Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan Ca Phe Mua He
Café im Sommerregen
Quán
cà
phê
phố
mưa
Café
in
der
Regengasse
Mình
em
trong
quán
đêm
ướt
đèn
Ich
allein
im
nächtlichen
Licht
des
Cafés
Phố
không
người,
hạt
mưa
trắng
bay
Die
Straße
leer,
weiß
fliegen
Regentropfen
Hè
đã
sang
rồi
đấy!
Der
Sommer
ist
längst
hier!
Dãy
bàn
bên
vắng
tanh
Die
Tische
dort
so
verlassen
Mình
anh
cùng
phố
mưa
ngắm
nhìn
Ich
seh
dich
durch
den
Regen
an
Cớ
sao
buồn,
cà
phê
rất
thơm
Warum
so
traurig?
Der
Kaffee
duftet
Nhạc
rất
hay,
bạn
thấy
không?
Die
Musik
ist
schön,
nicht
wahr
mein
Schatz?
Đừng
buồn
thế,
đừng
buồn
thế
Sei
nicht
so
traurig,
sei
nicht
so
traurig
Dù
ngoài
kia
vẫn
mưa
rơi
Draußen
fällt
noch
immer
Regen
Không
đơn
côi,
dãy
bàn
bên
vẫn
còn
có
anh
đang
ngồi
Du
bist
nicht
allein,
an
den
Tischen
dort
sitze
noch
ich
Ngày
mưa
gió,
mùa
hè
đó,
ngồi
cà
phê
đếm
mưa
rơi
An
Regentagen
im
Sommer,
zähl
wir
im
Café
die
Tropfen
Sao
em
không
đến
gần
anh,
cứ
ngồi
lạnh
lùng
khóc
riêng
mình
Komm
doch
zu
mir,
warum
bleibst
du
fern
und
weinst
allein?
Dãy
bàn
bên
vắng
tanh
Die
Tische
dort
so
verlassen
Mình
em
cũng
phố
mưa
ngắm
nhìn
Ich
seh
dich
durch
den
Regen
an
Cớ
sao
buồn,
cà
phê
rất
thơm
Warum
so
traurig?
Der
Kaffee
duftet
Nhạc
rất
hay,
bạn
thấy
không?
Die
Musik
ist
schön,
nicht
wahr
mein
Schatz?
Đừng
buồn
thế,
đừng
buồn
thế
Sei
nicht
so
traurig,
sei
nicht
so
traurig
Dù
ngoài
kia
vẫn
mưa
rơi
Draußen
fällt
noch
immer
Regen
Không
đơn
côi,
dãy
bàn
bên
vẫn
còn
có
anh
đang
ngồi
Du
bist
nicht
allein,
an
den
Tischen
dort
sitze
noch
ich
Ngày
mưa
gió,
mùa
hè
đó,
ngồi
cà
phê
đếm
mưa
rơi
An
Regentagen
im
Sommer,
zähl
wir
im
Café
die
Tropfen
Sao
em
không
đến
gần
anh,
cứ
ngồi
lạnh
lùng
khóc
riêng
mình
Komm
doch
zu
mir,
warum
bleibst
du
fern
und
weinst
allein?
Đừng
buồn
thế,
đừng
buồn
thế
Sei
nicht
so
traurig,
sei
nicht
so
traurig
Dù
ngoài
kia
vẫn
mưa
rơi
Draußen
fällt
noch
immer
Regen
Không
đơn
côi,
dãy
bàn
bên
vẫn
còn
có
anh
đang
ngồi
Du
bist
nicht
allein,
an
den
Tischen
dort
sitze
noch
ich
Ngày
mưa
gió,
mùa
hè
đó,
ngồi
cà
phê
đếm
mưa
rơi
An
Regentagen
im
Sommer,
zähl
wir
im
Café
die
Tropfen
Sao
em
không
đến
gần
anh,
cứ
ngồi
lạnh
lùng
khóc
riêng
mình
Komm
doch
zu
mir,
warum
bleibst
du
fern
und
weinst
allein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuanhuy
Attention! Feel free to leave feedback.