Lyrics and translation My Morning Jacket - Smokin From Shootin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smokin From Shootin
Дым от Стрельбы
Have
you
had
enough
excitement
now
Ты
уже
достаточно
повеселилась,
More
than
you
ever
did?
Больше,
чем
когда-либо?
You
never
wanted
to
be
treated
like
a
woman
Ты
никогда
не
хотела,
чтобы
к
тебе
относились
как
к
женщине,
You
maintained
you
was
just
a
kid
Ты
утверждала,
что
всего
лишь
девчонка.
Well
at
least
you
were
of
age,
my
dear
Ну,
по
крайней
мере,
ты
была
совершеннолетней,
дорогая,
These
days
kids
they
grow
so
fast
В
наше
время
дети
так
быстро
взрослеют.
You
never
wanted
to
be
committed
to
the
present
Ты
никогда
не
хотела
жить
настоящим,
You're
too
busy
believing
in
the
past,
oh
Ты
слишком
занята
верой
в
прошлое,
о.
Who
then
was
your
savior?
Кто
же
тогда
был
твоим
спасителем?
Who
then
was
your
friend?
Кто
же
тогда
был
твоим
другом?
Who
is
now
committed
to
the
present?
Кто
теперь
живёт
настоящим?
Is
it
someone
that
exists?
Существует
ли
такой
человек?
What
is
life
in
God?
Что
такое
жизнь
в
Боге?
A
perfect
vision
of
the
self?
Идеальное
видение
себя?
I
always
thought
we
was
a-dealing
with
one
thing
Я
всегда
думал,
что
мы
имеем
дело
с
одним,
Now
we
are
dealing
with
something
else,
oh
Теперь
мы
имеем
дело
с
чем-то
другим,
о.
Do
you
see
my
smoking
guns?
Видишь
мои
дымящиеся
стволы?
They're
smoking
from
a
shootin'
Они
дымятся
от
стрельбы,
Smoking
from
shootin'
Дымятся
от
стрельбы,
Smokin'
from
shootin'
at
nothing
here
Дымятся
от
стрельбы
в
пустоту.
Do
you
live
your
life
on
the
road?
Ты
живёшь
своей
жизнью
в
дороге?
Yeah,
losing
out
on
loving
Да,
теряя
любовь,
Asking
for
nothing
Ни
о
чём
не
прося,
Runnin'
from
something
that
isn't
there,
oh
Убегая
от
чего-то,
чего
нет,
о.
Who
makes
my
decisions?
Кто
принимает
мои
решения?
Who
reads
all
your
thoughts?
Кто
читает
все
твои
мысли?
What
makes
us
how
we
are?
Что
делает
нас
такими,
какие
мы
есть?
Faith
can't
prove
what
science
won't
resolve
Вера
не
может
доказать
то,
что
наука
не
может
разрешить.
Kumbaya
my
Lord
Кумбая,
мой
Господь,
C'mon,
row
your
boat
ashore
Давай,
греби
к
берегу,
The
river's
long,
it
is
cold
Река
длинная,
она
холодная,
It
chills
the
body
but
not
the
soul,
oh
Она
охлаждает
тело,
но
не
душу,
о.
Do
you
see
my
smoking
guns,
yeah
Видишь
мои
дымящиеся
стволы,
да,
They're
smoking
from
a
shootin'
Они
дымятся
от
стрельбы,
Smoking
from
shootin'
Дымятся
от
стрельбы,
Smokin'
from
shootin'
at
nothing
here
Дымятся
от
стрельбы
в
пустоту.
Do
you
live
your
life
on
the
road?
Ты
живёшь
своей
жизнью
в
дороге?
Yeah,
losing
out
on
loving
Да,
теряя
любовь,
Asking
for
nothing
Ни
о
чём
не
прося,
Runnin'
from
something
that
isn't
there,
oh
Убегая
от
чего-то,
чего
нет,
о.
Distance-
coming
or
going?
c'mon
Расстояние
- приближается
или
удаляется?
Ну
же,
What
are
you
waiting
for?
Чего
ты
ждешь?
Distance-
growing
or
closing
in
on?
Расстояние
- увеличивается
или
сокращается?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Edward Olliges Jr
Attention! Feel free to leave feedback.