My Morning Jacket - Wonderful (The Way I Feel) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation My Morning Jacket - Wonderful (The Way I Feel)




Wonderful (The Way I Feel)
Чудесно (Как я себя чувствую)
It matters to me, took a long time to get here
Это важно для меня, потребовалось много времени, чтобы добраться сюда,
But if it would have been easy I would not have cared
Но если бы это было легко, мне было бы все равно.
Like a tropical forest, like a cop on the beat
Как тропический лес, как полицейский на дежурстве,
When all is in order you get lost in the heat
Когда все в порядке, ты теряешься в жаре.
I feel so wonderful, wonderful, wonderful the way I feel
Мне так чудесно, чудесно, чудесно, как я себя чувствую.
I feel so wonderful, wonderful, wonderful the way I feel
Мне так чудесно, чудесно, чудесно, как я себя чувствую.
Doesn't matter to me, I could take it or leave it
Мне все равно, я могу принять это или оставить,
I could learn from way back when and still live right now
Я мог бы учиться у прошлого и все еще жить настоящим.
With the sun on my shoulder and the wind in my back
С солнцем на плече и ветром в спину,
I will never grow older, at least not in my mind
Я никогда не состарюсь, по крайней мере, не в душе.
I feel so wonderful, wonderful, wonderful the way I feel
Мне так чудесно, чудесно, чудесно, как я себя чувствую.
I feel so wonderful, wonderful, wonderful the way I feel
Мне так чудесно, чудесно, чудесно, как я себя чувствую.
So wonderful, wonderful, wonderful, wonderful the way I feel
Так чудесно, чудесно, чудесно, чудесно, как я себя чувствую.
I feel so wonderful, wonderful, wonderful the way I feel
Мне так чудесно, чудесно, чудесно, как я себя чувствую.
I'm going where there ain't no fear
Я иду туда, где нет страха,
I'm going where the spirit is near
Я иду туда, где дух близок,
I'm going where the living is easy
Я иду туда, где легко жить,
And the people are kind, a new state of mind
И люди добры, новое состояние души.
I'm going where there ain't no police
Я иду туда, где нет полиции,
I'm going where there ain't no disease
Я иду туда, где нет болезней,
I'm going where there ain't no need
Я иду туда, где нет нужды
To escape from what is only spirits at ease
Бежать от того, что всего лишь души в покое.





Writer(s): James Edward Olliges Jr


Attention! Feel free to leave feedback.