Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reverse Charge
Gegenladung
Mazariau
tokino
naka
de
saigo
ni
Ganz
am
Ende,
inmitten
der
fließenden
Zeit
(Ni
goisa
de
kana
nokito
aurizama)
(Ganz
am
Ende,
inmitten
der
fließenden
Zeit)
Kanjiru
kotodesa
mayoi
wameku
no
Zu
fühlen
bedeutet
nur,
zu
zögern
und
zu
schreien
(No
sugoni
wo
etako
detoko
sukamago)
(Zu
fühlen
bedeutet
nur,
zu
zögern
und
zu
schreien)
..."iyada"
to
..."ich
will
nicht"
..."iyada"
to
(dakara)
..."ich
will
nicht"
(darum)
..."iyada"
to
(dakara)
..."ich
will
nicht"
(darum)
Tokino
nagare
niwa
Gegen
den
Fluss
der
Zeit
Sakaraenaiyoude
kann
ich
scheinbar
nicht
ankämpfen
Atarimae
ni
ikite...
Lebe
selbstverständlich...
Shinde
naite
...
Sterbe,
weine
...
Sou
nagasareruno
So
werde
ich
fortgerissen
Nagasareruno
nagasareruno
Fortgerissen,
fortgerissen
Nagasareruno
oboreruno
Fortgerissen,
ertrinkend
(Riwajima
to
koka
ga
irami
rumuhou)
(Die
zu
begrabende
Zukunft
vermischt
sich
mit
der
Vergangenheit)
Houmuru
mirai
ga
kako
to
majiwari
Die
zu
begrabende
Zukunft
vermischt
sich
mit
der
Vergangenheit
Okubyouna
koe
ga
ima
wo
egaite
Eine
feige
Stimme
malt
die
Gegenwart
(Tashikuka
wo
nina
detoko
ruketsushio)
(Eine
feige
Stimme
malt
die
Gegenwart)
Sore
wa
(yowai)
Das
ist
(schwach)
Sore
wa
(yowai)
Das
ist
(schwach)
(Boku
da)
ai
ga
(Das
bin
ich
Schwache)
Tokino
nagare
niwa
Gegen
den
Fluss
der
Zeit
Sakaraenaiyoude
...
kann
ich
scheinbar
nicht
ankämpfen
...
Yowamushina
bokura
ga
Wir
Feiglinge,
Mayoi
naite
...
zögern,
weinen
...
Sou
nagaretekuno
So
werden
wir
fortgetragen
Nagaretekuno
nagaretekuno
Fortgetragen,
fortgetragen
Nagaretekuno
ikiteite
...
Fortgetragen,
während
wir
leben
...
Umare
yuku
koto
ga
Dass
ich
geboren
werde,
Sakaraenaiyoude
...
dagegen
kann
ich
scheinbar
nichts
tun
...
Aisareteru
kotoni
Als
ich
bemerkte,
Kigatsuita
toki
dass
ich
geliebt
werde
Nagasareruno
nagasareruno
Werde
ich
fortgerissen,
werde
ich
fortgerissen
Nagasareruno
nagasareruno
Werde
ich
fortgerissen,
werde
ich
fortgerissen
Ikiteruyo
dakara
...
Ich
lebe,
darum
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Jones
Attention! Feel free to leave feedback.