MyKey - Shade - translation of the lyrics into German

Shade - MyKeytranslation in German




Shade
Schatten
I caught a train
Ich nahm einen Zug
Just to watch suburbia begin to fade
Nur um zu sehen, wie die Vorstadt verblasst
As the night begins to swallow up the day
Während die Nacht beginnt, den Tag zu verschlingen
A cupboard mouse, the house that built me
Ein Schrankmaus, das Haus, das mich prägte
Also wilts me like tall flowers in the shade
Lässt mich auch welken wie hohe Blumen im Schatten
I saw your name
Ich sah deinen Namen
On a billboard for the fortunate to claim
Auf einem Plakat für die Glücklichen zu beanspruchen
On a sign to sweat the evil from my veins
Auf einem Schild, um das Böse aus meinen Adern zu schwitzen
Bygones should be long gone
Vergangenes sollte längst vergangen sein
But the thought of us still covers me in shade
Doch der Gedanke an uns hüllt mich noch immer in Schatten
And in this life you've shown me
Und in diesem Leben hast du mir gezeigt
I've never known me, I've given all of that away
Dass ich mich nie gekannt habe, ich habe alles davon weggegeben
And in the times I hold you, I should have shown you
Und in den Zeiten, in denen ich dich halte, hätte ich dir zeigen sollen
How much of me needed to stay
Wie viel von mir bleiben musste
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I hear my gecko catching crickets in its cage
Ich höre meinen Gecko Grillen in seinem Käfig fangen
I hear my neighbors arguing about their day
Ich höre meine Nachbarn über ihren Tag streiten
I know a part of me is lost
Ich weiß, ein Teil von mir ist verloren
I know to them, I'm worth the cost of saving face
Ich weiß, für sie bin ich den Preis wert, das Gesicht zu wahren
I hear your name
Ich höre deinen Namen
From a friend who left with nothing else to say
Von einem Freund, der ging, ohne etwas anderes zu sagen
I'm a guest until I clean the mess I've made
Ich bin ein Gast, bis ich das Chaos aufgeräumt habe, das ich verursacht habe
Bygones should be long gone
Vergangenes sollte längst vergangen sein
But the thought of us still covers me in shade
Doch der Gedanke an uns hüllt mich noch immer in Schatten
And in this life you've shown me
Und in diesem Leben hast du mir gezeigt
I've never known me, I've given all of that away
Dass ich mich nie gekannt habe, ich habe alles davon weggegeben
And in the times I hold you, I should have shown you
Und in den Zeiten, in denen ich dich halte, hätte ich dir zeigen sollen
How much of me needed to stay
Wie viel von mir bleiben musste






Attention! Feel free to leave feedback.