Lyrics and translation Mya - Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aún
tengo
en
mis
recuerdos
У
меня
все
еще
есть
в
моих
воспоминаниях,
La
noche
en
que
te
conocí
В
ту
ночь,
когда
я
встретил
тебя.
No
sabía
que
te
volverías
todo
para
mí
Я
не
знал,
что
ты
станешь
всем
для
меня.
Todo
pasó
como
lo
imaginaba
Все
произошло
так,
как
я
себе
представлял.
Fue
como
el
sueño
que
tanto
esperaba
Это
было
похоже
на
сон,
которого
я
так
ждал.
Lo
que
buscaba
yo
algún
día
tener,
en
ti,
yo
lo
encontraba
То,
что
я
когда-нибудь
искал,
в
тебе,
я
нашел.
Y
de
repente
todo
se
nubló
И
вдруг
все
затуманилось.
Mi
mundo
se
apagó
y
ya
no
estabas
tú
Мой
мир
погас,
и
тебя
больше
не
было.
De
qué
me
sirve
hacerte
esta
canción
Что
хорошего
в
том,
чтобы
сделать
тебя
этой
песней
Si
el
destino
ya
nos
separó
Если
судьба
уже
разлучила
нас,
Y
te
vas
(Y
te
vas)
И
ты
уходишь
(и
ты
уходишь)
Sabiendo
que
no
volverás
(Que
no
volverás)
Зная,
что
ты
не
вернешься
(что
ты
не
вернешься)
Y
me
queda
el
silencio
(Oh)
И
я
молчу
(о)
Ahogándose
en
mi
soledad
(Soledad)
Тонет
в
моем
одиночестве
(одиночестве)
Y
te
vas
(Y
te
vas)
И
ты
уходишь
(и
ты
уходишь)
Y
aunque
yo
no
lo
supe
ver
(Yo
no
lo
supe
ver)
И
хотя
я
не
знал,
что
вижу
(я
не
знал,
что
вижу)
Ya
te
estaba
perdiendo
(Oh,
oh)
Я
уже
терял
тебя
(о,
о)
No
sabes
cuánto
me
duele
saber
Ты
не
знаешь,
как
больно
мне
знать,
Que
te
vas
Что
ты
уезжаешь.
Nena,
sigo
preguntándome
dónde
fue
que
fallé
Детка,
я
продолжаю
задаваться
вопросом,
где
я
потерпел
неудачу.
Te
fuiste
y,
todavía,
no
logro
entender
por
qué
Ты
ушел,
и
я
до
сих
пор
не
могу
понять,
почему.
¿Por
qué
te
fuiste?
Si
todo
estaba
bien
Почему
ты
ушел?
Если
бы
все
было
хорошо,
Si
yo
te
amaba
y
me
tocó
perder
Если
бы
я
любил
тебя,
и
мне
было
больно
потерять.
Sé
que
el
amor
te
había
dejado
otras
heridas
Я
знаю,
что
любовь
оставила
тебе
другие
раны.
Pero,
escaparse
nunca
es
la
mejor
salida
Но
побег
никогда
не
является
лучшим
выходом
Nunca
entendiste
lo
que
eras
para
mí
Ты
никогда
не
понимал,
кем
ты
был
для
меня.
Y
cómo
duele
ver...
И
как
больно
видеть...
Ay,
que
te
vas
(Te
vas)
Увы,
что
ты
уходишь
(ты
уходишь)
Sabiendo
que
no
volverás
(Que
no
volverás)
Зная,
что
ты
не
вернешься
(что
ты
не
вернешься)
Y
me
queda
el
silencio
И
я
молчу.
Ahogándose
en
mi
soledad
(Soledad)
Тонет
в
моем
одиночестве
(одиночестве)
Y
te
vas
(Y
te
vas)
И
ты
уходишь
(и
ты
уходишь)
Y
aunque
yo
no
lo
supe
ver
(Yo
no
lo
supe
ver)
И
хотя
я
не
знал,
что
вижу
(я
не
знал,
что
вижу)
Ya
te
estaba
perdiendo
(Oh,
oh)
Я
уже
терял
тебя
(о,
о)
No
sabes
cuánto
me
duele
saber
(Duele
saber
que)
Ты
не
знаешь,
как
больно
знать
(больно
знать,
что)
Que
a
pesar
de
todo
Что,
несмотря
ни
на
что
El
tiempo
y
el
amor
que
en
ti
aposté,
a
mi
modo
Время
и
любовь,
которые
я
поставил
на
тебя,
по-своему.
Se
muere
en
este
cuarto
y
yo
me
quedo
solo
Он
умирает
в
этой
комнате,
а
я
остаюсь
один.
Sin
una
respuesta,
dime
qué
te
cuesta
Без
ответа
скажи
мне,
что
это
стоит
тебе
Regalarme
un
segundo
de
tu
tiempo
Отдай
мне
секунду
своего
времени.
Para
escribir
siquiera
el
final
de
este
cuento
Чтобы
написать
даже
конец
этой
сказки.
Jugar
la
carta
del
último
intento
Разыграть
карту
последней
попытки
Y
si
ya
no
hay
más
vuelta,
cierra
bien
la
puerta
И
если
больше
нет
пути,
закройте
дверь.
Sabiendo
que
no
volverás
Зная,
что
ты
не
вернешься.
Y
me
queda
el
silencio
И
я
молчу.
Ahogándose
en
mi
soledad
Тонет
в
моем
одиночестве.
Y
te
vas
(Y
te
vas)
И
ты
уходишь
(и
ты
уходишь)
Y
aunque
yo
no
lo
supe
(Yo
no
lo
supe
verver)
И
хотя
я
не
знал
(я
не
знал
вервера)
Ya
te
estaba
perdiendo
(Oh,
oh)
Я
уже
терял
тебя
(о,
о)
No
sabes
cuánto
me
duele
saber
que
te
vas
Ты
не
знаешь,
как
больно
знать,
что
ты
уходишь.
Que
te
vas
Что
ты
уезжаешь.
Que
te
vas,
oh,
oh
Что
ты
уходишь,
о,
о,
Que
te
vas
Что
ты
уезжаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AGUSTIN BERNASCONI, EDUARDO ESPINDOLA
Album
Te Vas
date of release
27-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.