Lyrics and translation Mykill Miers - Best Friends Become Strangers
Yo,
some
people
change
like
the
season
change
Йоу,
некоторые
люди
меняются,
как
меняется
время
года
You
can
be
type
o'
brothers
to
do
different
thangs
Вы
можете
быть
похожими
на
братьев,
которые
занимаются
разными
вещами
Then
they
wanna
question
always
sweatin'
you
Тогда
они
захотят
расспросить,
всегда
ли
ты
потеешь.
They
sayin'
you
actin'
funny
and
they
pest
from
you
Они
говорят,
что
ты
ведешь
себя
забавно,
и
отворачиваются
от
тебя.
They
testin'
you
like
you
ain't
be
true
Они
проверяют
тебя,
как
будто
ты
не
настоящий.
But
the
lessons
by
they
else
tellin'
when
i
do
Но
уроки
от
них
еще
говорят,
когда
я
это
делаю
So
my
question
to
you,
you
my
homie
from
jump
street
Итак,
мой
вопрос
к
тебе,
ты
мой
кореш
с
джамп-стрит
Cause
soon
as
tump
speak
you
down
to
rush
me
Потому
что
как
только
тамп
заговорит,
ты
бросишься
на
меня
So
must
react
like
we
enemies
Поэтому
мы
должны
реагировать
так,
как
будто
мы
враги
Are
you
a
friend
of
me,
droppin
of
negative
energy
Ты
мой
друг,
избавляющийся
от
негативной
энергии
You
pretend
to
be
friends
with
me
Ты
притворяешься,
что
мы
друзья
But
eventually
the
truth
come
and
the
in
you
see
Но
в
конце
концов
истина
приходит,
и
то,
что
внутри,
вы
видите
You
potentially
play
the
double
agent
goin'
back
and
forth
Ты
потенциально
играешь
роль
двойного
агента,
мотающегося
туда-сюда
Is
a
whole
lot
of
trouble
ain't
it?
Это
целая
куча
неприятностей,
не
так
ли?
So
now
we
gain
beats
and
we
don't
speak
Так
что
теперь
мы
набираем
обороты
и
не
разговариваем
You
blame
your
punk-ass
homies
when
the
rumours
leak
Ты
винишь
своих
придурковатых
корешей,
когда
просачиваются
слухи
Yo,
we
worked
from
homies
to
haters,
from
friends
to
foes
Йоу,
мы
прошли
путь
от
корешей
до
ненавистников,
от
друзей
до
врагов
You
got
the
wrong
(?)
from
niggas
you
know
Ты
ошибся
(?)
в
знакомых
тебе
ниггерах
But
on
the
low,
i
know
your
heart's
filled
with
anger
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
твое
сердце
наполнено
гневом
So
how
did
we
go
from
best
friends
to
strangers?
Так
как
же
мы
превратились
из
лучших
друзей
в
незнакомцев?
(Scratched:
\"mama
said
you
behind
my
back
be
talking
trash\")
(Нацарапано:
"Мама
сказала,
что
ты
за
моей
спиной
несешь
чушь")
(Sample:
\"a
thug
changes
and
love
changes,
and
best
friends
become
strangers\")
(Пример:
"Бандит
меняется,
и
любовь
меняется,
и
лучшие
друзья
становятся
незнакомцами")
[Verse
2:
mykill
miers]
[Куплет
2:
mykill
miers]
Are
you
a
friend
or
foe?
Ты
друг
или
враг?
You
acting
like
a
bitch-nigga
though
Хотя
ты
ведешь
себя
как
сучий
ниггер
And
i
can't
figure
your
attitude
И
я
не
могу
понять
твоего
отношения
I
ain't
mad
at
you
Я
не
сержусь
на
тебя
You
don't
know
your
mommy
's
asked
for
you
Ты
не
знаешь,
что
твоя
мама
спрашивала
о
тебе
What
happened
to
me
and
you
bein'
down
Что
случилось
со
мной
и
с
тобой,
когда
ты
был
подавлен?
When
you
was
clown
Когда
ты
был
клоуном
She
known
that
we
was
peep
Она
знала,
что
мы
подглядывали
We
would
never
gotten
to
it
Мы
бы
никогда
до
этого
не
добрались
Let
your
homie
talk
better
'bout
me
man
you
blew
it
Позволь
своему
корешу
лучше
говорить
обо
мне,
чувак,
ты
все
испортил.
This
thangs
you
do
is
the
same
thing
that
hoes
do
То,
что
ты
делаешь,
- это
то
же
самое,
что
делают
шлюхи
Get
mad
at
minor
things
when
they
exposed
to
Злятся
на
незначительные
вещи,
когда
они
подвергаются
воздействию
This
is
what
i'm
gon'
do
Это
то,
что
я
собираюсь
сделать
I'm
about
the
shakers
Я
насчет
шейкеров
I
ain't
got
time
for
a
homie
that's
flate
У
меня
нет
времени
на
легкомысленного
братишку
Cause
a
homie
that's
a
fake
is
a
homie
that's
a
snake
Потому
что
братан,
который
фальшивит,
- это
братан,
который
змея
You
best
to
back
out
my
face
and
give
me
some
space
Тебе
лучше
отойти
от
моего
лица
и
дать
мне
немного
пространства
This
type
of
rap
race
you
gotta
get
the
keys
Для
такого
рода
рэп-гонок
тебе
нужно
раздобыть
ключи
You
better
get
on
your
camp
partner
before
they
squeeze
Тебе
лучше
заняться
своим
партнером
по
лагерю,
пока
они
не
прижали
тебя
The
homie
that's
a
enemie
is
a
bad
predictment
Братан,
который
является
врагом,
- это
плохое
предсказание
So
make
sure
you
buck
your
fake
homies
you
can't
live
with
Так
что
постарайся
избавиться
от
своих
фальшивых
корешей,
с
которыми
ты
не
можешь
жить
[Verse
3:
mykill
miers]
[Куплет
3:
mykill
miers]
Some
times
i
wake
up
and
think
about
the
people
who
hate
it
Иногда
я
просыпаюсь
и
думаю
о
людях,
которые
это
ненавидят
I
see
things
in
low
clippin'
now
that
i've
made
it
to
25
Теперь,
когда
я
добрался
до
25,
я
вижу
вещи
в
плохом
свете.
You
out
there
you
tellin'
lies
Ты
там,
снаружи,
ты
лжешь
Actin'
like
my
true
homie
but
you
wear
the
skies
Ведешь
себя
как
мой
настоящий
братан,
но
ты
носишь
небеса.
Got
a
whole
lot
to
say
when
my
back
is
turned
Мне
есть
что
сказать,
когда
я
отвернусь
But
when
we
face
face
try
to
act
concerned
Но
когда
мы
сталкиваемся
лицом
к
лицу,
старайтесь
вести
себя
заинтересованно
You
asking
me
thangs
tight
when
your
eye
will
drop
Ты
спрашиваешь
меня
о
чем-то
важном,
когда
твой
взгляд
опустится
Knowing
damn
well
that
you
cats
tryin'
to
plot
Чертовски
хорошо
зная,
что
вы,
коты,
пытаетесь
что-то
замышлять
You
don't
care
about
my
whereabouts
Тебя
не
волнует
мое
местонахождение
Just
run
your
mouth
Просто
покажи
свой
рот
Knowing
that
you
thinking
about
ways
to
take
me
out
Зная,
что
ты
думаешь
о
том,
как
вывести
меня
из
себя
So
if
you
hate
me,
then
just
hate
me
Так
что,
если
ты
ненавидишь
меня,
тогда
просто
ненавидь
меня
But
don't
try
to
play
me
for
a
fool
and
try
to
thank
me
Но
не
пытайся
держать
меня
за
дурака
и
благодарить
Maybe
if
you
was
man
enough
then
you
would
let
me
know
Может
быть,
если
бы
ты
был
достаточно
мужественным,
то
дал
бы
мне
знать
Instead
of
lettin
everybody
know
on
the
low
Вместо
того,
чтобы
сообщать
всем
по
секрету
See
most
of
y'all
is
two-faced
Вижу,
что
большинство
из
вас
двуличны
That's
why
i
walk
around
with
a
damn
screw
face
Вот
почему
я
хожу
с
таким
чертовым
выражением
лица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Arrington
Attention! Feel free to leave feedback.