Lyrics and translation Mykki Blanco feat. Saul Williams & MNEK - Steps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I'm
selfish
and
I
know
it
Иногда
я
бываю
эгоистичной,
и
я
знаю
это
Prophesy
my
life,
a
priestess
and
a
poet
Пророчу
свою
жизнь,
жрица
и
поэт
Had
the
power
in
my
heart
but
didn't
show
it
В
моем
сердце
была
сила,
но
я
ее
не
показывала
Daddy's
approval,
removal,
I
was
manic
but
I'm
growing
Одобрение
папочки,
устранение,
я
была
одержима,
но
я
расту
Thinkin'
'bout
my
sister,
thinkin'
'bout
them
kids
Думаю
о
своей
сестре,
думаю
о
тех
детях
Thinkin'
'bout
the
life
we
want,
the
life
we
live
Думаю
о
жизни,
которую
мы
хотим,
о
жизни,
которой
живем
Light
worker,
way
shower,
yeah,
I
try
to
be
Работник
света,
путеводитель,
да,
я
стараюсь
быть
такой
My
demons
scheming,
swear
to
God,
won't
get
the
best
of
me
Мои
демоны
строят
козни,
клянусь
Богом,
они
не
возьмут
надо
мной
верх
I
shoulda
never
dated
white
men
Мне
не
стоило
встречаться
с
белыми
мужчинами
Fetishize
a
win,
tokenism,
light
skin
Фетишизировать
победу,
показуха,
светлая
кожа
It
felt
wrong,
but
it
just
might
have
been
right
whеn
Это
было
неправильно,
но,
возможно,
все
было
правильно,
когда
Teaching
and
preparing
me,
suprеmacy
is
ripe
when
Учили
и
готовили
меня,
превосходство
созревает,
когда
Subtly,
my
G,
you
least
expect
Незаметно,
мой
дорогой,
ты
меньше
всего
ожидаешь
Stay
in
your
place,
the
dots
connect
Оставайся
на
своем
месте,
точки
соединяются
Too
aggressive
is
passive-aggressive,
make
your
bed
Слишком
агрессивно
- это
пассивно-агрессивно,
заправляй
свою
постель
Settle,
settle
don't
reach
too
high,
eat
your
bread
Успокойся,
успокойся,
не
замахивайся
слишком
высоко,
ешь
свой
хлеб
Internalize
my
truth
Присваиваю
свою
правду
Speaking
from
my
heart
what
the
brain
can't
do
Говорю
от
сердца
то,
что
мозг
не
может
Internalize
my
truth
Присваиваю
свою
правду
Speaking
from
my
heart
what
the
brain
can't
do
Говорю
от
сердца
то,
что
мозг
не
может
Not
sleeping,
not
eating,
not
breathing
Не
сплю,
не
ем,
не
дышу
Not
even
no,
reason
no,
no
reason
at
all
Даже
нет,
причины
нет,
совсем
нет
причины
Not
even,
never
even,
not
even
no
reason,
oh
Даже,
никогда
даже,
даже
нет
причины,
о
Not
sleeping,
not
eating,
not
breathing
Не
сплю,
не
ем,
не
дышу
Not
even
no
reason,
no,
no
reason
at
all
Даже
нет
причины,
нет,
совсем
нет
причины
Not
eating,
not
breathing,
not
even
no
reason
oh
Не
ем,
не
дышу,
даже
нет
причины,
о
The
brain
was
never
fully
used
Мозг
никогда
не
использовался
в
полной
мере
Choosing
habits
over
choices
when
it's
pick
and
choose
Выбираю
привычки
вместо
выбора,
когда
есть
выбор
Choosing
comfort
over
transformation
ain't
the
mood
Выбор
комфорта
вместо
трансформации
- это
не
настроение
Like
the
caterpillar
thought
it's
sin
was
the
cocoon
Как
гусеница
думала,
что
ее
грех
- это
кокон
Bright
monarch
of
the
matriarchal
silver
moon
Яркий
монарх
серебряной
луны
матриархата
Caught
and
unaware
like
the
careless
swoon
Поймана
и
не
подозревает,
как
неосторожный
обморок
Thought
I
was
prepared
until
I
met
you
Думала,
что
готова,
пока
не
встретила
тебя
Thought
I
was
prepared
until
I
met
you
Думала,
что
готова,
пока
не
встретила
тебя
There
ain't
no
reason
at
all
Нет
никакой
причины
Ooh
yeah,
ooh
yeah
О
да,
о
да
Oh
yeah,
I
see
that
О
да,
я
вижу
это
I'm
breathing,
yeah
yeah
Я
дышу,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Cyrus Lustman, Michael David Quattlebaum
Attention! Feel free to leave feedback.