Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One!
Two!
Three!
Four!
Eins!
Zwei!
Drei!
Vier!
One,
two,
three,
go!
Eins,
zwei,
drei,
los!
You
say
that
you
know
me,
well
I
don't
think
you
do
Du
sagst,
dass
du
mich
kennst,
aber
ich
glaube
nicht
I'm
not
that
little
boy
that
you
knew
before,
I
grew
Ich
bin
nicht
mehr
der
kleine
Junge,
den
du
kanntest,
ich
bin
gewachsen
You
question
why
there's
spikes
on
my
chains
and
my
shoes?
Du
fragst,
warum
ich
Stacheln
an
meinen
Ketten
und
Schuhen
habe?
And
why
do
I
always
have
to
rock
something
brand
new?
(Yeah!)
Und
warum
muss
ich
immer
etwas
Brandneues
tragen?
(Yeah!)
You'll
never
understand
why
I
do
what
I
feel
Du
wirst
nie
verstehen,
warum
ich
tue,
was
ich
fühle
In
the
end
nothing
matters,
we're
not
even
real
Am
Ende
ist
alles
egal,
wir
sind
nicht
einmal
real
Life
is
pain,
but
creating
art
helps
me
heal
Das
Leben
ist
Schmerz,
aber
Kunst
zu
erschaffen,
hilft
mir
zu
heilen
I'm
a
artist,
not
a
robot,
I
can't
sign
a
deal
(Yeah!)
Ich
bin
ein
Künstler,
kein
Roboter,
ich
kann
keinen
Vertrag
unterschreiben
(Yeah!)
That's
why
they
don't
like
me
Deshalb
mögen
sie
mich
nicht
Because
I
sting
like
a
bee
Weil
ich
steche
wie
eine
Biene
So
that
they
can't
control
me
So
dass
sie
mich
nicht
kontrollieren
können
It's
so
fun
it
gives
me
dopamine
Es
macht
so
viel
Spaß,
es
gibt
mir
Dopamin
They
say
that
I'm
always
so
mean
Sie
sagen,
dass
ich
immer
so
gemein
bin
They
judge
me
from
their
tiny
screens
Sie
beurteilen
mich
von
ihren
winzigen
Bildschirmen
aus
They
don't
even
know
the
real
me
Sie
kennen
nicht
einmal
mein
wahres
Ich
I
just
want
to
feel
like
I'm
seen
(Yeah!
Yeah!)
Ich
will
mich
nur
gesehen
fühlen
(Yeah!
Yeah!)
You
don't
know
the
real
me
(What?)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Was?)
You
don't
know
the
real
me
(Huh?
Huh?)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Hä?
Hä?)
You
don't
know
the
real
me
(Yeah!
Yeah!)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Yeah!
Yeah!)
You
don't
know
the
real
me
(One,
Two,
Three,
Four)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Eins,
Zwei,
Drei,
Vier)
You
don't
know
the
real
me
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
Yet
you
wanna
come
and
feel
me?
Und
trotzdem
willst
du
kommen
und
mich
fühlen?
Why
do
you
wanna
touch
me?
Warum
willst
du
mich
anfassen?
If
you
don't
even
trust
me?
Wenn
du
mir
nicht
einmal
vertraust?
You
don't
know
the
real
me
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
This
pain
it
really
kills
me
Dieser
Schmerz
bringt
mich
wirklich
um
You
tried
to
guilt
me
Du
hast
versucht,
mir
Schuldgefühle
zu
machen
Like
you
were
the
one
who
built
me
Als
wärst
du
diejenige,
die
mich
aufgebaut
hat
You
used
to
say
that
I'll
be
better
off
when
I'm
dead
(What?)
Du
hast
immer
gesagt,
dass
es
mir
besser
gehen
würde,
wenn
ich
tot
wäre
(Was?)
I
never
listened
to
all
the
things
that
you
ever
said
(Yeah!)
Ich
habe
nie
auf
all
die
Dinge
gehört,
die
du
jemals
gesagt
hast
(Yeah!)
You
can't
hurt
my
feelings
no
tears
were
ever
shed
(Ha
Ha!)
Du
kannst
meine
Gefühle
nicht
verletzen,
es
wurden
keine
Tränen
vergossen
(Ha
Ha!)
I
still
cloud
your
thoughts
when
you're
alone
in
your
bed
(Ew)
Ich
spuke
immer
noch
in
deinen
Gedanken
herum,
wenn
du
allein
in
deinem
Bett
bist
(Igitt)
You
only
hit
me
up
whenever
it
was
late
(What?)
Du
hast
mich
nur
kontaktiert,
wenn
es
spät
war
(Was?)
I
deny
your
games
you
started
acting
like
you're
eight
(What?)
Ich
lehne
deine
Spielchen
ab,
du
hast
angefangen,
dich
wie
eine
Achtjährige
zu
benehmen
(Was?)
You
should've
never
told
me
I'll
never
be
great
(Huh?
What?)
Du
hättest
mir
nie
sagen
sollen,
dass
ich
nie
großartig
sein
werde
(Hä?
Was?)
Because
now
I'm
the
greatest
from
our
whole
state
(Yeah!)
Denn
jetzt
bin
ich
der
Größte
aus
unserem
ganzen
Staat
(Yeah!)
And
that's
why
they
don't
like
me
Und
deshalb
mögen
sie
mich
nicht
Because
I'm
the
best
I
could
be
Weil
ich
der
Beste
bin,
der
ich
sein
kann
They
try
so
hard
to
own
me
Sie
versuchen
so
sehr,
mich
zu
besitzen
But
they
don't
even
know
me
Aber
sie
kennen
mich
nicht
einmal
They
say
that
I'm
just
a
dumb
teen
Sie
sagen,
dass
ich
nur
ein
dummer
Teenager
bin
They
judge
me
from
their
tiny
screens
Sie
beurteilen
mich
von
ihren
winzigen
Bildschirmen
aus
They
don't
even
know
the
real
me
Sie
kennen
nicht
einmal
mein
wahres
Ich
I
just
want
to
feel
like
I'm
seen
Ich
will
mich
nur
gesehen
fühlen
Yeah!
(Yeah!
Yeah!)
Yeah!
(Yeah!
Yeah!)
You
don't
know
the
real
me
(No
you
don't!)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Nein,
tust
du
nicht!)
You
don't
know
the
real
me
(Yeah!
Yeah!)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Yeah!
Yeah!)
You
don't
know
the
real
me
(What?
Huh?)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Was?
Hä?)
You
don't
know
the
real
me
(One
more
time!)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Noch
einmal!)
You
don't
know
the
real
me
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
Yet
you
wanna
come
and
feel
me?
Und
trotzdem
willst
du
kommen
und
mich
fühlen?
Why
do
you
wanna
touch
me?
Warum
willst
du
mich
anfassen?
If
you
don't
even
trust
me?
Wenn
du
mir
nicht
einmal
vertraust?
You
don't
know
the
real
me
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
This
pain
it
really
kills
me
Dieser
Schmerz
bringt
mich
wirklich
um
You
tried
to
guilt
me
Du
hast
versucht,
mir
Schuldgefühle
zu
machen
Like
you
were
the
one
who
built
me
Als
wärst
du
diejenige,
die
mich
aufgebaut
hat
You
always
act
like
you
know
me
or
something
bro
Du
tust
immer
so,
als
würdest
du
mich
kennen
oder
so,
Schwester.
You
don't
know
the
real
me
(What?
Huh?)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Was?
Hä?)
You
don't
know
the
real
me
(No
you
don't)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Nein,
tust
du
nicht)
You
don't
know
the
real
me
(You'll
never
know)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Du
wirst
es
nie
erfahren)
You
don't
know
the
real
me
(Yeah!)
Du
kennst
mein
wahres
Ich
nicht
(Yeah!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myles Timmons
Album
Crush’D
date of release
26-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.