Lyrics and translation Myles Kennedy - Get Along
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
still
remember
Я
всё
ещё
помню,
Just
like
it
was
yesterday
Словно
это
было
вчера,
The
moment
the
gavel
Тот
момент,
когда
молоток
судьи
Brought
the
fires
and
the
rage
Разжег
пламя
гнева
и
ярости.
Now
it
stands
to
reason
Логично
предположить,
That
in
time
we′d
see
a
change
Что
со
временем
мы
увидим
перемены,
But
the
more
things
keep
on
shifting
'round
Но
чем
больше
всё
меняется,
The
more
they
stay
the
same
Тем
больше
всё
остаётся
прежним.
Please
don′t
tell
me
that
it's
over
Пожалуйста,
не
говори
мне,
что
всё
кончено,
It
breaks
my
heart,
I
fear
we'll
never
make
amends
Это
разбивает
мне
сердце,
боюсь,
мы
никогда
не
помиримся.
Where
is
the
love
within
these
borders?
Где
же
любовь
в
этих
краях?
When
will
this
end?
Когда
этому
придёт
конец?
Why
can′t
we
all
just
get
along?
Почему
мы
все
не
можем
просто
поладить?
Why
can′t
we
all
just
get
along?
Почему
мы
все
не
можем
просто
поладить?
Now
father
said,
"Son
you'd
better
Отец
говорил:
"Сынок,
запомни
Keep
this
truth
in
mind
Эту
истину,
If
we
come
back
together
Если
мы
снова
будем
вместе,
We
might
all
get
out
alive
Мы
все
сможем
выжить.
But
the
war
that
is
raging
Но
война,
бушующая
Between
the
hearts
of
men
В
сердцах
людей,
For
ideas
not
worth
saving
За
идеи,
которые
не
стоят
того,
чтобы
их
спасать,
That
might
break
us
in
the
end"
Может
сломать
нас
в
конце
концов".
With
empty
words,
we
keep
on
fighting
Пустыми
словами
мы
продолжаем
сражаться,
We′re
only
getting
weaker
'cause
we′re
too
headstrong
Мы
становимся
только
слабее,
потому
что
слишком
упрямы.
When
there
is
no
real
way
of
deciding
who's
right
or
wrong
Когда
нет
никакого
способа
решить,
кто
прав,
а
кто
виноват,
Why
can′t
we
all
just
get
along?
Почему
мы
все
не
можем
просто
поладить?
Why
can't
we
all
just
get
along?
Почему
мы
все
не
можем
просто
поладить?
You're
either
ignorant
or
blind
Ты
либо
невежественна,
либо
слепа.
(There
I
said
it,
there
I
said
it)
(Я
так
и
сказал,
я
так
и
сказал)
I
thought
we
left
this
shit
behind
Я
думал,
мы
оставили
это
дерьмо
позади.
(There
I
said
it,
there
I
said
it)
(Я
так
и
сказал,
я
так
и
сказал)
Don′t
tell
me,
I
don′t
belong
Не
говори
мне,
что
я
здесь
лишний.
Don't
insist
you′re
right,
I'm
wrong
Не
настаивай,
что
ты
права,
а
я
ошибаюсь.
The
answer
in
the
end
was
never
black
or
white
Ответ,
в
конце
концов,
никогда
не
был
чёрным
или
белым.
With
empty
words,
we
keep
on
fighting
Пустыми
словами
мы
продолжаем
сражаться,
We′re
only
getting
weaker
'cause
we′re
too
headstrong
Мы
становимся
только
слабее,
потому
что
слишком
упрямы.
When
there
is
no
real
way
of
deciding
who's
right
or
wrong
Когда
нет
никакого
способа
решить,
кто
прав,
а
кто
виноват,
Why
can't
we
all
just
get
along?
Почему
мы
все
не
можем
просто
поладить?
Why
can′t
we
all
just
get
along?
Почему
мы
все
не
можем
просто
поладить?
Why
can′t
we
all
just
get
along?
Почему
мы
все
не
можем
просто
поладить?
Why
can't
we
all
just
get
along?
Почему
мы
все
не
можем
просто
поладить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myles R Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.