Lyrics and translation Mylson - Diz-Me Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
não
somos
o
que
fomos
Мы
уже
не
те,
кем
были,
Felicidade
é
passado
Счастье
осталось
в
прошлом.
Já
não
sabemos
o
que
sentimos
Мы
уже
не
знаем,
что
чувствуем.
Eu
só
quero,
eu
só
quero
Я
просто
хочу,
я
просто
хочу
Tentar
entender
o
porquê
dessa
situação
Понять,
почему
всё
так
обернулось.
Eu
não
aceito,
não
aceito
Я
не
принимаю,
не
принимаю,
Que
acabar
é
a
melhor
solução
Что
расставание
— лучший
выход.
Se
o
que
restou
já
é
pouco,
por
que
não
lutar
para
não
diminuir?
Если
осталось
так
мало,
почему
бы
не
бороться,
чтобы
не
потерять
всё
совсем?
Vamos
reviver
esta
história
que
já
demorou
tanto,
baby
Давай
оживим
эту
историю,
которая
так
долго
длилась,
малышка.
Diz-me
tu,
porque
que
não
podemos
tentar,
diz-me
tu,
Скажи
мне
ты,
почему
мы
не
можем
попробовать,
скажи
мне
ты,
Com
essa
fase
má
acabar?
Diz-me
tu!
Как
покончить
с
этим
тяжёлым
периодом?
Скажи
мне
ты!
Será
que
sou
o
único
que
quer
continuar?
Baby,
diz-me
tu!
Неужели
я
один
хочу
продолжать?
Малышка,
скажи
мне
ты!
Contigo
já
falhei
muito
С
тобой
я
много
раз
ошибался,
Cheguei
mesmo
a
ser
um
parvo
Вел
себя
как
дурак.
E
agora
sofro
porque
eu
te
amo
И
теперь
страдаю,
потому
что
люблю
тебя.
E
agora
eu
quero,
agora
eu
quero
te
demostrar
que
nós
não
somos
ilusão
И
теперь
я
хочу,
теперь
я
хочу
показать
тебе,
что
мы
не
иллюзия.
Quero
voltar
a
ser
feliz
e
te
tornar
dona
do
meu
coração
Хочу
снова
быть
счастливым
и
сделать
тебя
хозяйкой
моего
сердца.
Se
o
que
restou
ja
é
pouco,
por
que
não
lutar
para
não
diminuir?
Если
осталось
так
мало,
почему
бы
не
бороться,
чтобы
не
потерять
всё
совсем?
Vamos
reviver
essa
história
que
já
demorou
tanto,
baby
Давай
оживим
эту
историю,
которая
так
долго
длилась,
малышка.
Por
que
é
que
não
podemos
tentar,
diz-me
tu
Почему
мы
не
можем
попробовать,
скажи
мне
ты,
Com
essa
fase
má
acabar?
Diz-me
tu!
Как
покончить
с
этим
тяжёлым
периодом?
Скажи
мне
ты!
Será
que
sou
o
único
que
quer
continuar?
Baby,
diz-me
tu!
Неужели
я
один
хочу
продолжать?
Малышка,
скажи
мне
ты!
Baby,
lembra
de
tudo,
de
tudo
que
nós
passamos?
Малышка,
помнишь
всё,
через
что
мы
прошли?
Momentos
bons
e
outros
não,
mas
mesmo
assim
superamos
Хорошие
и
не
очень
моменты,
но
мы
всё
равно
справились.
Lembra
de
quando
dissemos
que
nunca
vamos
nos
separar?
Помнишь,
как
мы
говорили,
что
никогда
не
расстанемся?
Pensa
nisso
tudo
e
diz-me,
baby!
Подумай
об
этом
всём
и
скажи
мне,
малышка!
Diz-me!
Esquece
o
orgulho,
baby!
Скажи
мне!
Забудь
о
гордости,
малышка!
Diz-me
tu,
diz-me
tu!
Скажи
мне
ты,
скажи
мне
ты!
Diz-me
tu
porque
que
não
podemos
tentar,
diz-me
tu,
Скажи
мне
ты,
почему
мы
не
можем
попробовать,
скажи
мне
ты,
Com
essa
fase
má
acabar?
Diz-me
tu!
Как
покончить
с
этим
тяжёлым
периодом?
Скажи
мне
ты!
Será
que
sou
o
único
que
quer
continuar?
Baby,
diz-me
tu!
Неужели
я
один
хочу
продолжать?
Малышка,
скажи
мне
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.