Lyrics and translation Mylson - Teu Feitiço
Mylson...
son...
Mylson...
son...
Nunca
fui
de
sentir
ou
admitir
Я
никогда
не
чувствовал
или
не
признавал
O
que
eu
sinto
por
alguém,
yeah
То,
что
я
чувствую
к
кому-то,
да
Mantinha
o
coração
Держал
свое
сердце
À
uma
grande
distância
На
большом
расстоянии
Para
não
chucar
ninguém,
ninguém
Чтобы
никого
не
ранить,
никого
Mas
tu
vieste
para
me
mostrar
Но
ты
пришла,
чтобы
показать
мне
Como
é
bom
amar,
como
bom
te
amar
Как
хорошо
любить,
как
хорошо
любить
тебя
Deste
um
propósito
a
minha
vida
Ты
дала
моей
жизни
смысл
Sinto-me
a
voar,
mas
estou
a
ficar
maluco,
maluco
Я
чувствую,
что
летаю,
но
схожу
с
ума,
с
ума
Não
faz
isso
amor
Не
делай
этого,
любимая
É
a
primeira
vez
que
sinto
amor
Это
первый
раз,
когда
я
чувствую
любовь
Isso
que
bate
no
peito
amor
Это
то,
что
бьется
в
груди,
любовь
Até
parece
feitiço
amor,
feitiço
amor
Это
похоже
на
чары,
любовь,
чары,
любовь
Não
faz
isso
amor
Не
делай
этого,
любимая
Teu
jeito
deixa
perdido
amor
Твоя
манера
сводит
меня
с
ума,
любовь
Que
homem
grande
sem
juízo
amor
Какой
большой
мужчина
без
рассудка,
любовь
Até
parece
feitiço
amor,
feitiço
amor
Это
похоже
на
чары,
любовь,
чары,
любовь
Eu
sempre
achei
que
amor
é
pra
fracos
Я
всегда
думал,
что
любовь
для
слабых
Mas
tu
mostraste
que
eu
estou
errado
Но
ты
показала,
что
я
ошибался
Com
esse
teu
jeitinho
de
me
fazer
entender
С
твоей
этой
манерой
заставлять
меня
понимать
E
perceber
que
és
a
mulher
pra
mim
И
осознавать,
что
ты
- женщина
для
меня
E
que
não
quero
fim,
pois
tu
não
meixas
te
esquecer
И
что
я
не
хочу
конца,
потому
что
ты
не
даешь
себя
забыть
Tu
vieste
para
me
mostrar
Ты
пришла,
чтобы
показать
мне
Como
é
bom
sonhar
Как
хорошо
мечтать
E
que
em
ti
eu
posso
me
encontar
И
что
в
тебе
я
могу
найти
себя
Deste
um
propósito
à
minha
vida
Ты
дала
смысл
моей
жизни
Sinto
me
a
voar,
mas
estou
a
ficar
maluco,
maluco
Я
чувствую,
что
летаю,
но
схожу
с
ума,
с
ума
Não
faz
isso
amor
Не
делай
этого,
любимая
É
a
primeira
vez
que
sinto
amor
Это
первый
раз,
когда
я
чувствую
любовь
Isso
que
bate
no
peito
amor
Это
то,
что
бьется
в
груди,
любовь
Até
parece
feitiço
amor,
feitiço
amor
Это
похоже
на
чары,
любовь,
чары,
любовь
Não
faz
isso
amor
Не
делай
этого,
любимая
Teu
jeito
deixa
perdido
amor
Твоя
манера
сводит
меня
с
ума,
любовь
Que
homem
grande
sem
juízo
amor
Какой
большой
мужчина
без
рассудка,
любовь
Até
parece
feitiço
amor,
feitiço
amor
Это
похоже
на
чары,
любовь,
чары,
любовь
Esse
teu
feitiço
em
forma
de
amor
Эти
твои
чары
в
форме
любви
Que
me
paralisou,
ê
Которые
парализовали
меня,
эй
E
desde
o
princípio
eu
vi
И
с
самого
начала
я
видел
O
teu
valor
que
me
conquistou
Твою
ценность,
которая
покорила
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aires W.f. João, Edmilson Amaro De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.