Mylène Farmer - C'est une belle journée (Elegie's remix club) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mylène Farmer - C'est une belle journée (Elegie's remix club)




C'est une belle journée (Elegie's remix club)
Это прекрасный день (клубный ремикс Elegie)
Lemay Lynda
Лемей Линда
Y
Y
C'est Vendredi
Сегодня пятница
J'en voudrais juste un tout petit verre
Мне бы хотелось всего лишь маленький глоток
J'me contenterais du fond d'ta bière
Я бы довольствовалась остатками твоего пива
J'en voudrais rien qu'un peu pour dire
Мне бы хотелось совсем чуть-чуть, чтобы сказать
Qu'j'aurais deux minutes de plaisir
Что у меня будет две минуты удовольствия
J'en voudrais juste une p'tite affaire
Мне бы хотелось всего лишь капельку
Juste comme le monde ben ordinaire
Совсем как обычные люди
Si j'te promets qu'j'ferai pas d'histoires
Если я обещаю, что не буду устраивать сцен
Vas-tu m'offrir queq'chose à boire
Ты угостишь меня чем-нибудь выпить?
C'est vendredi, ce serait pas grave
Сегодня пятница, ничего страшного не случится
J'ferai pas d'folle, j'suis pas si cave
Я не буду буянить, я не такая глупая
Juste pour le fun, juste une p'tite larme
Просто для удовольствия, всего лишь капельку
Pour qu'on déconne, pour qu'on ricane
Чтобы мы подурачились, чтобы посмеялись
Refrain:
Припев:
On passe-tu par la discothèque
Мы зайдем в дискотеку?
J'viens juste d'avoir mon premier chèque
Я только что получила свою первую зарплату
Juste un p'tit coup, juste comme dans l'temps
Всего лишь глоточек, как раньше
Qu'on en prenait de temps en temps
Когда мы выпивали время от времени
J'peux-tu t'parler sans qu'tu me r'gardes
Могу я поговорить с тобой, чтобы ты не смотрел на меня
Pareil comme si j'étais malade
Так, будто я больна
Pareil comme si c'était l'boutte du boutte
Так, будто это конец света
Que j'te supplie qu'tu m'verses une goutte
Я умоляю тебя налить мне капельку
J'en voudrais juste le minimum
Мне бы хотелось самый минимум
Juste une gorgée, voir si est bonne
Всего лишь глоток, чтобы узнать, хорошая ли она
J'vais te l'montrer que j'suis capable
Я тебе покажу, что я могу
De pas rouler en d'sous d'la table
Не свалиться под стол
C'est vendredi, ce serait pas grave
Сегодня пятница, ничего страшного не случится
J'ferai pas d'folie, j'suis pas si cave
Я не буду буянить, я не такая глупая
Juste pour le fun, juste une p'tite larme
Просто для удовольствия, всего лишь капельку
Pour qu'on déconne, pour qu'on ricane
Чтобы мы подурачились, чтобы посмеялись
Je l'ai connu le désespoir
Я познала отчаяние
C'pas pour y r'tourner que j'veux boire
Я не хочу пить, чтобы вернуться к нему
Ce serait niaiseux de me l'défendre
Было бы глупо запрещать мне это
Moi, si j'en veux ben, j'vais en r'prendre
Если я захочу, я выпью еще
Refrain
Припев:
T'es mon ami, faut qu'tu comprennes
Ты мой друг, ты должен понять
Qu'passer ma vie sans y r'toucher
Что провести свою жизнь, не прикасаясь к этому
C'est évident qu'ça m'fait trop d'peine
Это, очевидно, причиняет мне слишком много боли
J'en veux avant d'aller me coucher
Я хочу выпить перед сном
Refrain bis
Припев:





Writer(s): DIDIER TSHIYOYO, KARINE BORDY, NABIL SEMGHOUNI


Attention! Feel free to leave feedback.