Lyrics and translation Mylène Farmer - C'est une belle journée (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est une belle journée (Live)
Es ist ein schöner Tag (Live)
Je
crois
que
vous
la
connaissez
celle-ci
Ich
glaube,
ihr
kennt
dieses
Lied
Allongé,
le
corps
est
mort
Hingestreckt,
der
Körper
ist
tot
Pour
des
milliers,
c'est
un
homme
qui
dort
Für
Tausende
ist
es
ein
Mann,
der
schläft
À
moitié
pleine
est
l'amphore
Halbvoll
ist
die
Amphore
C'est
à
moitié
vide
qu'on
la
voit
sans
effort
Man
sieht
sie
mühelos
als
halbleer
Voir
la
vie,
son
côté
pile
Das
Leben
von
seiner
positiven
Seite
sehen
Oh,
philosophie
dis-moi
des
élégies
Oh,
Philosophie,
erzähl
mir
Elegien
Le
bonheur,
lui,
me
fait
peur
Das
Glück,
es
macht
mir
Angst
D'avoir
tant
d'envies
So
viele
Wünsche
zu
haben
Et
j'ai
un
souffle
au
cœur
Und
ich
habe
einen
Herzfehler
C'est
une
belle
journée
Es
ist
ein
schöner
Tag
Je
vais
me
coucher
Ich
werde
mich
hinlegen
Une
si
belle
journée
Ein
so
schöner
Tag
Qui
s'achève
Der
zu
Ende
geht
Donne
l'envie
d'aimer
Macht
Lust
zu
lieben
Mais
je
vais
me
coucher
Aber
ich
werde
mich
hinlegen
Mordre
l'éternité
Die
Ewigkeit
beißen
À
dents
pleines
Mit
vollen
Zähnen
C'est
une
belle
journée
Es
ist
ein
schöner
Tag
Je
vais
me
coucher
Ich
werde
mich
hinlegen
Une
si
belle
journée
Ein
so
schöner
Tag
Donne
l'envie
de
paix
Macht
Lust
auf
Frieden
Voir
des
anges
à
mes
pieds
Engel
zu
meinen
Füßen
sehen
Mais
je
vais
me
coucher
Aber
ich
werde
mich
hinlegen
M'faire
la
belle
Mich
davonmachen
Allongé
le
corps
est
mort
Hingestreckt,
der
Körper
ist
tot
Pour
des
milliers,
c'est
un
homme
qui
dort
Für
Tausende
ist
es
ein
Mann,
der
schläft
À
moitié
pleine
est
l'amphore
Halbvoll
ist
die
Amphore
C'est
à
moitié
vide
que
je
la
vois
encore
Ich
sehe
sie
immer
noch
als
halbleer
Tout
est
dit
puisqu'en
amour
Alles
ist
gesagt,
denn
in
der
Liebe
Si
c'est
du
lourd
Wenn
es
schwer
ist
Si
le
cœur
léger
Wenn
das
Herz
leicht
ist
Des
élégies
toujours
Immer
Elegien
Les
plaisirs,
les
longs,
les
courts
Die
Freuden,
die
langen,
die
kurzen
Vois-tu,
mon
amour
Siehst
du,
mein
Lieber
Moi,
j'ai
le
souffle
court
Ich
bin
kurzatmig
C'est
une
belle
journée
Es
ist
ein
schöner
Tag
Je
vais
me
coucher
Ich
werde
mich
hinlegen
Une
si
belle
journée
Ein
so
schöner
Tag
Qui
s'achève
Der
zu
Ende
geht
Donne
l'envie
d'aimer
Macht
Lust
zu
lieben
Mais
je
vais
me
coucher
Aber
ich
werde
mich
hinlegen
Mordre
l'éternité
Die
Ewigkeit
beißen
À
dents
pleines
Mit
vollen
Zähnen
C'est
une
belle
journée
Es
ist
ein
schöner
Tag
Je
vais
me
coucher
Ich
werde
mich
hinlegen
Une
si
belle
journée
Ein
so
schöner
Tag
Donne
l'envie
de
paix
Macht
Lust
auf
Frieden
Voir
des
anges
à
mes
pieds
Engel
zu
meinen
Füßen
sehen
Mais
je
vais
me
coucher
Aber
ich
werde
mich
hinlegen
M'faire
la
belle
Mich
davonmachen
Belle,
la
vie
est
belle
Schön,
das
Leben
ist
schön
Comme
une
aile
Wie
ein
Flügel
Qu'on
ne
doit
froisser
Den
man
nicht
zerknittern
darf
Belle,
la
vie
est
belle
Schön,
das
Leben
ist
schön
Mais
je
vais
là
Aber
ich
gehe
dorthin
Belle,
la
vie
est
belle
Schön,
das
Leben
ist
schön
Mais
la
mienne
Aber
meins
Un
monde
emporté
Eine
Welt,
die
fortgetragen
wurde
Elle,
j'entre
en
elle
Ich
trete
in
sie
ein
Et
mortelle,
va
Und
sterblich,
geht
C'est
une
belle
journée
Es
ist
ein
schöner
Tag
Je
vais
me
coucher
Ich
werde
mich
hinlegen
Une
si
belle
journée
Ein
so
schöner
Tag
Qui
s'achève
Der
zu
Ende
geht
Donne
l'envie
d'aimer
Macht
Lust
zu
lieben
Mais
je
vais
me
coucher
Aber
ich
werde
mich
hinlegen
Mordre
l'éternité
Die
Ewigkeit
beißen
À
dents
pleines
Mit
vollen
Zähnen
C'est
une
belle
journée
Es
ist
ein
schöner
Tag
Je
vais
me
coucher
Ich
werde
mich
hinlegen
Une
si
belle
journée
Ein
so
schöner
Tag
Donne
l'envie
de
paix
Macht
Lust
auf
Frieden
Voir
des
anges
à
mes
pieds
Engel
zu
meinen
Füßen
sehen
Mais
je
vais
me
coucher
Aber
ich
werde
mich
hinlegen
M'faire
la
belle
Mich
davonmachen
C'est
une
belle
journée
Es
ist
ein
schöner
Tag
Je
vais
me
coucher
Ich
werde
mich
hinlegen
Une
si
belle
journée
Ein
so
schöner
Tag
Qui
s'achève
Der
zu
Ende
geht
Donne
l'envie
d'aimer
Macht
Lust
zu
lieben
Mais
je
vais
me
coucher
Aber
ich
werde
mich
hinlegen
Mordre
l'éternité
Die
Ewigkeit
beißen
À
dents
pleines
Mit
vollen
Zähnen
C'est
une
belle
journée
Es
ist
ein
schöner
Tag
Je
vais
me
coucher
Ich
werde
mich
hinlegen
Une
si
belle
journée
Ein
so
schöner
Tag
Donne
l'envie
de
paix
Macht
Lust
auf
Frieden
Voir
des
anges
à
mes
pieds
Engel
zu
meinen
Füßen
sehen
Là
je
vais
me
coucher
Jetzt
werde
ich
mich
hinlegen
M'faire
la
belle
Mich
davonmachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farmer Mylene, Laurent Pierre Marie Boutonnat
Attention! Feel free to leave feedback.