Mylène Farmer - C'est Une Belle Journée - Live / Lyon / 2013 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mylène Farmer - C'est Une Belle Journée - Live / Lyon / 2013




Lemay Lynda
Лемей Линда
Y
В это
C'est Vendredi
Сегодня пятница.
J'en voudrais juste un tout petit verre
Я просто хочу немного выпить.
J'me contenterais du fond d'ta bière
Я бы согласился на дно твоего пива.
J'en voudrais rien qu'un peu pour dire
Я хотел бы немного сказать
Qu'j'aurais deux minutes de plaisir
Что у меня будет две минуты удовольствия
J'en voudrais juste une p'tite affaire
Я просто хочу, чтобы у меня было небольшое дело.
Juste comme le monde ben ordinaire
Так же, как обычный мир Бен
Si j'te promets qu'j'ferai pas d'histoires
Если я обещаю тебе, что не буду суетиться.
Vas-tu m'offrir queq'chose à boire
Ты предложишь мне что-нибудь выпить?
C'est vendredi, ce serait pas grave
Сегодня пятница.
J'ferai pas d'folle, j'suis pas si cave
Я не буду сумасшедшей, я не такая пещерная.
Juste pour le fun, juste une p'tite larme
Просто для удовольствия, просто слеза
Pour qu'on déconne, pour qu'on ricane
Чтобы мы шутили, чтобы мы смеялись.
On passe-tu par la discothèque
Мы проходим мимо дискотеки.
J'viens juste d'avoir mon premier chèque
Я только что получил свой первый чек
Juste un p'tit coup, juste comme dans l'temps
Просто удар, прямо как во времени
Qu'on en prenait de temps en temps
Что мы время от времени брали
J'peux-tu t'parler sans qu'tu me r'gardes
Я могу поговорить с тобой, не обращая на меня внимания.
Pareil comme si j'étais malade
То же самое, как если бы я был болен
Pareil comme si c'était l'boutte du boutte
То же самое, как если бы это был конец конца
Que j'te supplie qu'tu m'verses une goutte
Я умоляю тебя, чтобы ты налил мне капельку.
J'en voudrais juste le minimum
Я хотел бы только минимум
Juste une gorgée, voir si est bonne
Просто глоток, посмотреть, если это хорошо
J'vais te l'montrer que j'suis capable
Я покажу тебе, что я способен
De pas rouler en d'sous d'la table
Из-под стола не выкатиться
C'est vendredi, ce serait pas grave
Сегодня пятница.
J'ferai pas d'folie, j'suis pas si cave
Я не буду делать глупостей, я не такой пещерный
Juste pour le fun, juste une p'tite larme
Просто для удовольствия, просто слеза
Pour qu'on déconne, pour qu'on ricane
Чтобы мы шутили, чтобы мы смеялись.
Je l'ai connu le désespoir
Я испытал отчаяние
C'pas pour y r'tourner que j'veux boire
Я не хочу пить.
Ce serait niaiseux de me l'défendre
Было бы глупо защищать меня.
Moi, si j'en veux ben, j'vais en r'prendre
Я, если я хочу бен, я возьму его.
T'es mon ami, faut qu'tu comprennes
Ты мой друг, ты должен понять.
Qu'passer ma vie sans y r'toucher
Что провести свою жизнь, не прикасаясь к ней
C'est évident qu'ça m'fait trop d'peine
Очевидно, это меня слишком огорчает.
J'en veux avant d'aller me coucher
Я хочу перед сном





Writer(s): KARINE BORDY, DIDIER TSHIYOYO, NABIL SEMGHOUNI


Attention! Feel free to leave feedback.