Lyrics and translation Mylène Farmer - Derrière les fenêtres
La
lumière
est
invisible
à
nos
yeux
Свет
невидим
для
наших
глаз
C′est
ce
qu'ils
disent
en
silence
quand
ils
sont
deux
Это
то,
что
они
говорят
в
тишине,
когда
они
два
Hommes
et
femmes
de
pierre
Каменные
мужчины
и
женщины
Aux
destins
sans
gloire
К
судьбам
бесславным
Mal
étreints,
trop
fiers
Злые
объятия,
слишком
гордые
J′entends
l'absence
d'eux
Я
слышу
отсутствие
их
Derrière
les
fenêtres
des
vies,
longtemps,
se
perdent
За
окнами
жизни,
долго,
теряются
Derrière
les
fenêtres,
j′envie
des
mondes
qui
ressemblent
aux
songes
За
окнами
я
завидую
мирам,
которые
похожи
на
сны
Derrière
les
carreaux,
tombent
en
lambeaux
des
êtres
За
плитками
падают
в
клочья
существа
Derrières
les
pâleurs,
on
sait
qu′un
cœur
va
naître
ou
disparaître
За
бледными,
мы
знаем,
что
сердце
родится
или
исчезнет
Silhouettes
exquises,
j'imaginais
vos
cernes
Изысканные
силуэты,
я
представлял
себе
ваши
темные
круги
Des
amants
qui
sont
tranquilles
à
leurs
fenêtres
Любовники,
которые
тихие
у
своих
окон
Hommes
et
femmes
dignes
Достойные
мужчины
и
женщины
Je
voudrais
rencontrer
vos
ombres
Я
хотел
бы
встретиться
с
вашими
тенями
Parler
à
vos
âmes
Поговорить
с
вашими
душами
Qui
plongent
et
qui
se
signent
Кто
ныряет
и
кто
подписывается
Derrière
les
fenêtres
des
vies,
longtemps,
se
perdent
За
окнами
жизни,
долго,
теряются
Derrière
les
fenêtres,
j′envie
des
mondes
qui
ressemblent
aux
songes
За
окнами
я
завидую
мирам,
которые
похожи
на
сны
Derrière
les
carreaux,
tombent
en
lambeaux
des
êtres
За
плитками
падают
в
клочья
существа
Derrières
les
pâleurs,
on
sait
qu'un
cœur
va
naître
ou
disparaître
За
бледными,
мы
знаем,
что
сердце
родится
или
исчезнет
Derrière
les
fenêtres
des
vies,
longtemps,
se
perdent
За
окнами
жизни,
долго,
теряются
Derrière
les
fenêtres,
j′envie
des
mondes
qui
ressemblent
aux
songes
За
окнами
я
завидую
мирам,
которые
похожи
на
сны
Derrière
les
carreaux,
tombent
en
lambeaux
des
êtres
За
плитками
падают
в
клочья
существа
Derrières
les
pâleurs,
on
sait
qu'un
cœur
va
naître
ou
disparaître
За
бледными,
мы
знаем,
что
сердце
родится
или
исчезнет
Derrière
les
fenêtres
des
vies,
longtemps,
se
perdent
За
окнами
жизни,
долго,
теряются
Derrière
les
fenêtres,
j′envie
des
mondes
qui
ressemblent
aux
songes
За
окнами
я
завидую
мирам,
которые
похожи
на
сны
Derrière
les
carreaux,
tombent
en
lambeaux
des
êtres
За
плитками
падают
в
клочья
существа
Derrières
les
pâleurs,
on
sait
qu'un
cœur
va
naître
ou
disparaître
За
бледными,
мы
знаем,
что
сердце
родится
или
исчезнет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Attention! Feel free to leave feedback.