Mylène Farmer - Et pourtant. . . / Nobody Knows - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mylène Farmer - Et pourtant. . . / Nobody Knows




Et pourtant. . . / Nobody Knows
And Yet... / Nobody Knows
Quand les songes m′ont réveillée
When dreams awoke me
Quand on n'ose pas crier
When one dares not to cry
Quelque chose au bout du moi
Something at the edge of myself
Qui me fait mal
That hurts me
Mais tes lèvres ont fait de moi
But your lips made of me
Un éclat de toi
A splinter of you
Et pourtant le jour s′est couché pour éteindre le monde
And yet the day has set to extinguish the world
Et pourtant l'amour est court
And yet love is short
D'innocent, j′entrevoyais le chemin qui mène à l′ombre
Innocent, I glimpsed the path that leads to shadow
Et pourtant l'amour toujours
And yet love always
Si les roses étaient si belles, fleuries
If the roses were so beautiful, in bloom
Rien de grave elles n′ont pas su, l'épine
Nothing serious, they haven't known, the thorn
L′improbable silhouette
The improbable silhouette
Qui s'avance
That advances
Imprévue dans ce silence
Unforeseen in this silence
Qui guette une absence
That watches for an absence
Et pourtant le jour s′est couché pour éteindre le monde
And yet the day has set to extinguish the world
Et pourtant l'amour est court
And yet love is short
D'innocent, j′entrevoyais le chemin qui mène à l′ombre
Innocent, I glimpsed the path that leads to shadow
Et pourtant l'amour toujours
And yet love always
Là, pourtant le jour s′est levé pour éclairer le monde
There, yet the day has risen to illuminate the world
Comme avant l'amour est onde
As before, love is a wave
D′innocent, j'entrevoyais le chemin qui mène aux ombres
Innocent, I glimpsed the path that leads to shadows
Et pourtant l′amour est comble
And yet love is complete
Et pourtant le jour s'est couché pour éteindre le monde
And yet the day has set to extinguish the world
Et pourtant l'amour est court
And yet love is short
D′innocent, j′entrevoyais le chemin qui mène à l'ombre
Innocent, I glimpsed the path that leads to shadow
Et pourtant l′amour toujours
And yet love always
L'aube a bu sa transparence
The dawn has drunk its transparency
Nobody knows
Nobody knows
Ghost elle l′est infiniment
Ghost, she is infinitely
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
L'aube a su, la lune entend
The dawn knew, the moon hears
Nobody knows
Nobody knows
Nulle vie, nuls ressentiments
No life, no resentment
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
L′aube a bu sa transparence
The dawn has drunk its transparency
Nobody knows
Nobody knows
Ghost elle l'est infiniment
Ghost, she is infinitely
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
L'aube a su, la lune entend
The dawn knew, the moon hears
Nobody knows
Nobody knows
Nulle vie, nuls ressentiments
No life, no resentment
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows, nobody knows, nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows





Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer


Attention! Feel free to leave feedback.