Lyrics and translation Mylène Farmer - Innamoramento (single version)
Toi
qui
n′as
pas
su
me
reconnaître
Ты,
который
не
смог
меня
узнать.
Ignorant
ma
vie,
ce
monastère,
j'ai
Не
обращая
внимания
на
мою
жизнь,
на
этот
монастырь,
я
Devant
moi
une
porte
entrouverte
Передо
мной
приоткрытая
дверь
Sur
un
peut-être
На
одном,
возможно,
Même
s′il
me
faut
tout
recommencer
Даже
если
мне
придется
начать
все
сначала
Toi
qui
n'as
pas
cru
ma
solitude
Ты,
кто
не
верил
моему
одиночеству
Ignorant
ses
cris,
ses
angles
durs,
j'ai
Не
обращая
внимания
на
его
крики,
его
жесткие
углы,
я
Dans
le
cœur
un
fil
minuscule
В
сердце
крошечная
нить
Filament
de
lune
Лунная
нить
Qui
soutient
là,
un
diamant
qui
s′use
Кто
поддерживает
там,
алмаз,
который
изнашивается
Mais
qui
aime
Но
кому
нравится
J′n'ai
pas
choisi
de
l′être
Я
не
выбирал
быть
Mais
c'est
là,
l′innamoramento
Но
в
этом-то
и
заключается
суть
L'amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть,
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c′est
là,
l'innamoramento
И
вот
здесь,
innamoramento
Tout
son
être
s'impose
à
nous
Все
его
существо
зависит
от
нас
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец,
возможно,
найти
Эхо
Toi
qui
n′as
pas
vu
l′autre
coté,
de
Ты,
кто
не
видел
другой
стороны,
из
Ma
mémoire
aux
portes
condamnées,
j'ai
Своей
памятью
у
обреченных
дверей
я
Tout
enfoui
les
trésors
du
passé
Все
похоронено
в
сокровищах
прошлого
Les
années
blessées
Ушибленные
годы
Comprends-tu
qu′il
me
faudra
cesser
Ты
понимаешь,
что
мне
придется
прекратить
Moi
qui
n'ai
plus
regardé
le
ciel,
j′ai
Я,
который
больше
не
смотрел
на
небо,
я
Devant
moi
cette
porte
entrouverte,
mais
Передо
мной
эта
приоткрытая
дверь,
но
L'inconnu
a
meurtri
plus
d′un
cœur
Неизвестный
ранил
не
одно
сердце
Et
son
âme
sœur
И
его
родственная
душа
On
l'espère,
on
l'attend,
on
la
fuit
même
Мы
надеемся
на
это,
мы
ждем
этого,
мы
даже
убегаем
от
нее
J′n′ai
pas
choisi
de
l'être
Я
не
выбирал
быть
Mais
c′est
là,
l'innamoramento
Но
в
этом-то
и
заключается
суть
L′amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть,
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c'est
là,
l′innamoramento
И
вот
здесь,
innamoramento
Tout
son
être
s'impose
à
nous
Все
его
существо
зависит
от
нас
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец,
возможно,
найти
Эхо
J'n′ai
pas
choisi
de
l′être
Я
не
выбирал
быть
Mais
c'est
là,
l′innamoramento
Но
в
этом-то
и
заключается
суть
L'amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть,
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c′est
là,
l'innamoramento
И
вот
здесь,
innamoramento
Tout
son
être
s′impose
à
nous
Все
его
существо
зависит
от
нас
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец,
возможно,
найти
Эхо
J'n'ai
pas
choisi
de
l′être
Я
не
выбирал
быть
Mais
c′est
là,
l'innamoramento
Но
в
этом-то
и
заключается
суть
L′amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть,
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c'est
là,
l′innamoramento
И
вот
здесь,
innamoramento
Tout
son
être
s'impose
à
nous
Все
его
существо
зависит
от
нас
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец,
возможно,
найти
Эхо
J′n'ai
pas
choisi
de
l'être
Я
не
выбирал
быть
Mais
c′est
là,
l′innamoramento
Но
в
этом-то
и
заключается
суть
L'amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть,
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c′est
là,
l'innamoramento
И
вот
здесь,
innamoramento
Tout
son
être
s′impose
à
nous
Все
его
существо
зависит
от
нас
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец,
возможно,
найти
Эхо
J'n′ai
pas
choisi
de
l'être
Я
не
выбирал
быть
Mais
c'est
là,
l′innamoramento
Но
в
этом-то
и
заключается
суть
L′amour,
la
mort,
peut-être
Любовь,
смерть,
может
быть,
Mais
suspendre
le
temps
pour
un
mot
Но
приостановить
время
на
одно
слово
Tout
se
dilate
et
cède
à
tout
Все
расширяется
и
уступает
всему
Et
c'est
là,
l′innamoramento
И
вот
здесь,
innamoramento
Tout
son
être
s'impose
à
nous
Все
его
существо
зависит
от
нас
Trouver
enfin
peut-être
un
écho
Наконец,
возможно,
найти
Эхо
J′n'ai
pas
choisi
de
l′être.
Я
не
выбирал
быть
таким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Attention! Feel free to leave feedback.