Lyrics and translation Mylène Farmer - Je M'Ennuie
C'est
le
vide
это
пустота
Déesse,
détresse,
le
spleen
c'est
l'hymne
à
l'ennui
d'être
Богиня,
страдание,
селезенка
- это
гимн
скуке
бытия.
Un
néant
béant
Зияющее
ничто
Petite
nausée,
temps
dilué
à
l'infini
Маленькая
тошнота,
бесконечно
разбавленное
время
La
vie
oscille
à
l'envie
Жизнь
качается
по
желанию
Comme
un
pendule
rouillé,
me
balancer
Как
ржавый
маятник,
качни
меня
De
la
tourmente
à
l'ennui
От
суматохи
до
скуки
L'ennui
naquit
un
jour
gris
Скука
родилась
в
серый
день
D'une
uniformité
que
je
С
единообразием,
которое
я
Sais
invincible
знай
непобедимого
C'est
le
vide
это
пустота
Déesse,
détresse,
le
spleen
c'est
l'hymne
à
l'ennui
d'être
Богиня,
страдание,
селезенка
- это
гимн
скуке
бытия.
Un
néant
béant
Зияющее
ничто
Petite
nausée,
temps
dilué
à
l'infini
Маленькая
тошнота,
бесконечно
разбавленное
время
Qu'on
traîne
toute
sa
vie
Что
мы
тащим
всю
жизнь
Toute
sa
vie
durant
obstinément
Всю
жизнь
упорно
Sempiternelle
rêverie
Вечная
мечта
De
l'ennui
à
Bovary
От
скуки
до
Бовари
Vivre
en
beauté,
vivre
en
blessure
Живи
в
красоте,
живи
в
травме
Sa
finitude
Его
конечность
C'est
le
vide
это
пустота
Déesse,
détresse,
le
spleen
c'est
l'hymne
à
l'ennui
d'être
Богиня,
страдание,
селезенка
- это
гимн
скуке
бытия.
Un
néant
béant
Зияющее
ничто
Petite
nausée,
temps
dilué
à
l'infini
Маленькая
тошнота,
бесконечно
разбавленное
время
C'est
le
vide
это
пустота
Déesse,
détresse,
le
spleen
c'est
l'hymne
à
l'ennui
d'être
Богиня,
страдание,
селезенка
- это
гимн
скуке
бытия.
Un
néant
béant
Зияющее
ничто
Petite
nausée,
temps
dilué
à
l'infini
Маленькая
тошнота,
бесконечно
разбавленное
время
C'est
le
vide
это
пустота
Déesse,
détresse,
le
spleen
c'est
l'hymne
à
l'ennui
d'être
Богиня,
страдание,
селезенка
- это
гимн
скуке
бытия.
Un
néant
béant
Зияющее
ничто
Petite
nausée,
temps
dilué
à
l'infini
Маленькая
тошнота,
бесконечно
разбавленное
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Attention! Feel free to leave feedback.