Lyrics and translation Mylène Farmer - Je T'Aime Mélancolie - Mix 2001
Tu
me
donnes
Ты
даешь
мне
Ton
ivresse
Твое
пьянство
J'ai
comme
une
envie
У
меня
как
зависть
De
voir
ma
vie
au
lit
Видеть
мою
жизнь
в
постели
Comme
une
idée
fixe
Как
фиксированная
идея
Chaque
fois
que
l'on
me
dit
Каждый
раз,
когда
мне
говорят
La
plaie
c'est
ça:
Рана-вот
что:
C'est
qu'elle
pousse
trop
vite
Это
то,
что
она
растет
слишком
быстро
La
mauvaise
herbe
nuit
Сорняк
ночует
C'est
là
qu'il
me
vient
une
idée:
Тут
мне
приходит
в
голову:
Pouvoir
m'apitoyer
Уметь
жалеть
меня
C'est
bien
ma
veine
Это
моя
жилка.
Je
souffre
en
douce
Я
страдаю
сладко
J'attends
ma
peine
Я
жду
своего
приговора.
Sa
bouche
est
si
douce
Ее
рот
так
сладок
J'ai
comme
une
envie
У
меня
как
зависть
De
voir
ma
vie
au
lit
Видеть
мою
жизнь
в
постели
Comme
une
idée
fixe
Как
фиксированная
идея
Qui
me
poursuit
la
nuit
- la
nuit
- la
nuit
Кто
преследует
меня
ночью-ночью-ночью
Je
savoure
la
nuit
Я
наслаждаюсь
ночью
L'idée
d'éternité
Идея
вечности
La
mauvaise
herbe
nuit
Сорняк
ночует
Car
elle
ne
meurt
jamais
Ибо
она
никогда
не
умирает
Quand
tout
est
gris
Когда
все
серое
La
peine
est
mon
amie
Беда
моя
подруга
Un
long
suicide
acide
Долгое
кислотное
самоубийство
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
Sentiment
qui
Чувство,
которое
Me
mène
à
l'infini
Ведет
меня
в
бесконечность
Mélange
du
pire,
de
mon
désir,
Смесь
худшего,
моего
желания,
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
Quand
tout
est
gris
Когда
все
серое
La
peine
est
mon
amie
Беда
моя
подруга
J'ai
l'âme
humide
aussi
У
меня
тоже
душа
мокрая.
Tout
mon
être
chavire
Все
мое
существо
опрокинулось
Oh
viens
je
t'en
prie
О,
подойди,
пожалуйста.
C'est
ton
amie
aussi
Она
тоже
твоя
подруга.
C'est
l'élixir,
de
mes
délires
Это
эликсир
из
моих
бредней.
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
J'ai
comme
une
envie
У
меня
как
зависть
De
voir
ma
vie
en
l'air
Видеть
мою
жизнь
в
воздухе
Chaque
fois
que
l'on
me
dit
Каждый
раз,
когда
мне
говорят
C'est
de
la
mauvaise
herbe
Это
сорняк
Et
moi
je
dis:
Qu'une
sauvage
née
А
я
говорю:
что
рожденная
дикая
vaut
bien
d'être
estimée
Стоит
оценить
Après
tout
elle
fait
souvent
la
nique
Ведь
она
часто
ест
Aux
"trop
bien"
cultivées,
et
toc!
К"
слишком
хорошо
" выращенным,
и
ОКР!
C'est
bien
ma
veine
Это
моя
жилка.
Je
souffre
en
douce
Я
страдаю
сладко
J'attends
ma
peine
Я
жду
своего
приговора.
Sa
bouche
est
si
douce
Ее
рот
так
сладок
J'ai
comme
une
idée
У
меня
есть
идея
De
la
moralité
Нравственность
Comme
une
idée
triste
Как
грустная
мысль
Mais
qui
ne
meurt
jamais
Но
кто
никогда
не
умирает
En
somme
c'est
ça:
В
сумме
это:
Pour
plaire
aux
jaloux
Чтобы
угодить
ревнителям
Il
faut
être
ignorée
Это
должно
быть
проигнорировано
Mais
là,
mais
là,
mais
là,
pour
le
coup
Но
там,
но
там,
но
там,
для
удара
C'est
Dieu
qui
m'a
planté,
alors?...
- Значит,
меня
посадил
Бог?...
Quand
tout
est
gris
Когда
все
серое
La
peine
est
mon
amie
Беда
моя
подруга
Un
long
suicide
acide
Долгое
кислотное
самоубийство
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
Sentiment
qui
Чувство,
которое
Me
mène
à
l'infini
Ведет
меня
в
бесконечность
Mélange
du
pire,
de
mon
désir,
Смесь
худшего,
моего
желания,
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
Quand
tout
est
gris
Когда
все
серое
La
peine
est
mon
amie
Беда
моя
подруга
J'ai
l'âme
humide
aussi
У
меня
тоже
душа
мокрая.
Tout
mon
être
chavire
Все
мое
существо
опрокинулось
Oh
viens
je
t'en
prie
О,
подойди,
пожалуйста.
C'est
ton
amie
aussi
Она
тоже
твоя
подруга.
C'est
l'élixir,
de
mes
délires
Это
эликсир
из
моих
бредней.
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
Quand
tout
est
gris
Когда
все
серое
La
peine
est
mon
amie
Беда
моя
подруга
Un
long
suicide
acide
Долгое
кислотное
самоубийство
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
Sentiment
qui
Чувство,
которое
Me
mène
à
l'infini
Ведет
меня
в
бесконечность
Mélange
du
pire,
de
mon
désir,
Смесь
худшего,
моего
желания,
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
Quand
tout
est
gris
Когда
все
серое
La
peine
est
mon
amie
Беда
моя
подруга
J'ai
l'âme
humide
aussi
У
меня
тоже
душа
мокрая.
Tout
mon
être
chavire
Все
мое
существо
опрокинулось
Oh
viens
je
t'en
prie
О,
подойди,
пожалуйста.
C'est
ton
amie
aussi
Она
тоже
твоя
подруга.
C'est
l'élixir,
de
mes
délires
Это
эликсир
из
моих
бредней.
Je
t'aime
mélancolie
Я
люблю
тебя
меланхолия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Album
Best Of
date of release
02-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.