Mylène Farmer - Je t'aime mélancolie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mylène Farmer - Je t'aime mélancolie




Je t'aime mélancolie
Я люблю тебя, меланхолия
Je te guette
Я слежу за тобой
Tu me donne
Ты даришь мне
Ton ivresse
Свое опьянение
Comme personne
Как никто другой
Je te guette
Я слежу за тобой
Tu me donne
Ты даришь мне
Ton ivresse
Свое опьянение
Comme personne
Как никто другой
J'ai comme une envie de voir ma vie au lit
У меня словно желание увидеть свою жизнь в постели
Comme une idée fixe chaque fois que l'on me dit
Как навязчивая идея каждый раз, когда мне говорят
La plaie c'est ça: c'est qu'elle pousse trop vite
Рана - вот она: она слишком быстро растет
La mauvaise herbe nuit
Сорняк вредит
C'est qu'il me vient une idée pouvoir m'apitoyer
И тут мне приходит в голову идея - пожалеть себя
C'est bien ma veine
Это в моих жилах
Je souffre en douce
Я тихо страдаю
J'attends ma peine
Я жду своей боли
Sa bouche est si douce
Твои губы так нежны
J'ai comme une envie de voir ma vie au lit
У меня словно желание увидеть свою жизнь в постели
Comme une idée fixe qui me poursuit la nuit, la nuit, la nuit
Как навязчивая идея, которая преследует меня ночью, ночью, ночью
Je savoure la nuit l'idée d'éternité
Я наслаждаюсь ночью, идеей вечности
La mauvaise herbe nuit car elle ne meurt jamais
Сорняк вредит, потому что он никогда не умирает
Quand tout est gris, la peine est mon amie
Когда все серо, печаль - моя подруга
Un long suicide acide, je t'aime mélancolie
Долгое кислотное самоубийство, я люблю тебя, меланхолия
Sentiment qui me mène à l'infini
Чувство, которое ведет меня в бесконечность
Mélange du pire, de mon désir, je t'aime mélancolie
Смесь худшего, моего желания, я люблю тебя, меланхолия
Quand tout est gris, la peine est mon amie
Когда все серо, печаль - моя подруга
J'ai l'âme humide aussi, tout mon être chavire
Моя душа тоже влажна, все мое существо переворачивается
Oh, viens, je t'en prie, c'est ton amie aussi
О, приди, прошу тебя, ты тоже моя подруга
C'est l'élixir de mes délires, je t'aime mélancolie
Это эликсир моих безумств, я люблю тебя, меланхолия
J'ai comme une envie de voir ma vie en l'air
У меня словно желание увидеть свою жизнь в воздухе
Chaque fois que l'on me dit c'est de la mauvaise herbe
Каждый раз, когда мне говорят, что это сорняк
Et moi je dis qu'une sauvage née vaut bien d'être estimée
А я говорю, что дикая от рождения заслуживает уважения
Après tout elle fait souvent la nique
В конце концов, она часто обходит
Aux trop bien cultivées, et toc
Слишком хорошо взращенных, и таких искусственных
C'est bien ma veine
Это в моих жилах
Je souffre en douce
Я тихо страдаю
J'attends ma peine
Я жду своей боли
Sa bouche est si douce
Твои губы так нежны
J'ai comme une idée de la moralité
У меня словно есть представление о морали
Comme une idée triste mais qui ne meurt jamais
Как грустная мысль, но которая никогда не умирает
En somme c'est ça: our plaire aux jaloux il faut être ignorée
В общем, вот оно: чтобы понравиться завистникам, нужно быть незамеченной
Mais là, mais là, mais là, pour le coup
Но тут, но тут, но тут, в данном случае
C'est Dieu qui m'a plantée, alors?
Это Бог меня посадил, так что?
Quand tout est gris, la peine est mon amie
Когда все серо, печаль - моя подруга
Un long suicide acide, je t'aime mélancolie
Долгое кислотное самоубийство, я люблю тебя, меланхолия
Sentiment qui me mène à l'infini
Чувство, которое ведет меня в бесконечность
Mélange du pire, de mon désir, je t'aime mélancolie
Смесь худшего, моего желания, я люблю тебя, меланхолия
Quand tout est gris, la peine est mon amie
Когда все серо, печаль - моя подруга
J'ai l'âme humide aussi, tout mon être chavire
Моя душа тоже влажна, все мое существо переворачивается
Oh, viens je t'en prie, c'est ton amie aussi
О, приди, прошу тебя, ты тоже моя подруга
C'est l'élixir de mes délires, je t'aime mélancolie
Это эликсир моих безумств, я люблю тебя, меланхолия
Quand tout est gris, la peine est mon amie
Когда все серо, печаль - моя подруга
Un long suicide acide, je t'aime mélancolie
Долгое кислотное самоубийство, я люблю тебя, меланхолия
Sentiment qui me mène à l'infini
Чувство, которое ведет меня в бесконечность
Mélange du pire, de mon désir, je t'aime mélancolie
Смесь худшего, моего желания, я люблю тебя, меланхолия
Quand tout est gris, la peine est mon amie
Когда все серо, печаль - моя подруга
J'ai l'âme humide aussi, tout mon être chavire
Моя душа тоже влажна, все мое существо переворачивается
Oh, viens je t'en prie, c'est ton amie aussi
О, приди, прошу тебя, ты тоже моя подруга
C'est l'élixir de mes délires, je t'aime mélancolie
Это эликсир моих безумств, я люблю тебя, меланхолия
Quand tout est gris, la peine est mon amie
Когда все серо, печаль - моя подруга
Un long suicide acide, je t'aime mélancolie
Долгое кислотное самоубийство, я люблю тебя, меланхолия
Sentiment qui me mène à l'infini
Чувство, которое ведет меня в бесконечность
Mélange du pire, de mon désir, je t'aime mélancolie
Смесь худшего, моего желания, я люблю тебя, меланхолия






Attention! Feel free to leave feedback.