Lyrics and translation Mylène Farmer - L'autre (Live)
L'autre (Live)
Другой (концертная запись)
Quel
émoi
devant
ce
moi
Какое
волнение
перед
этим
мной,
Qui
semble
frôler
l'AUTRE
Которое,
кажется,
задевает
ДРУГОГО.
Quel
émoi
devant
la
foi
Какое
волнение
перед
верой
De
l'un
qui
pousse
l'AUTRE
Одного,
который
толкает
ДРУГОГО.
C'est
la
solitude
de
l'espace
Это
одиночество
космоса,
Qui
résonne
en
nous
Которое
резонирует
в
нас.
On
est
si
seul,
parfois
Мы
так
одиноки
порой.
Je
veux
croire
alors
qu'un
ange
passe
Я
хочу
верить,
что
ангел
пролетает,
Qu'il
nous
dit
tout
bas
Что
он
тихонько
говорит
нам:
Je
suis
ici
pour
toi
«Я
здесь,
ради
тебя»,
Et
toi
c'est
moi
«И
ты
— это
я».
Mais
qui
est
l'AUTRE
Но
кто
этот
ДРУГОЙ?
Quel
étrange
messager
Какой
странный
посланник.
Mais
qui
est
l'AUTRE
Но
кто
этот
ДРУГОЙ?
Ton
visage
est
familier
Твое
лицо
такое
знакомое.
Mais
qui
est
l'AUTRE
Но
кто
этот
ДРУГОЙ?
En
toi
ma
vie
s'est
réfugiée
В
тебе
моя
жизнь
нашла
убежище.
C'est
un
ami,
c'est
lui
Это
друг,
это
он.
Toi
et
moi
du
bout
des
doigts
Ты
и
я,
кончиками
пальцев
Nous
tisserons
un
AUTRE
Мы
соткем
ДРУГОГО.
Un
autre
moi,
une
autre
voix
Другое
я,
другой
голос,
Sans
que
l'un
chasse
l'autre
Чтобы
один
не
гнал
другого.
J'ai
dans
ma
mémoire
mes
faiblesses
В
моей
памяти
хранятся
мои
слабости,
Mais
au
creux
des
mains
Но
в
глубине
ладоней
Toutes
mes
forces
aussi
Также
и
вся
моя
сила.
Mais
alors
pour
vaincre
la
tristesse
Но
тогда,
чтобы
победить
печаль,
Surmonter
ses
doutes
Преодолеть
свои
сомнения,
Il
nous
faut
un
ami
Нам
нужен
друг.
L'ami
c'est
lui
Друг
— это
он.
Mais
qui
est
l'AUTRE
Но
кто
этот
ДРУГОЙ?
Quel
étrange
messager
Какой
странный
посланник.
Mais
qui
est
l'AUTRE
Но
кто
этот
ДРУГОЙ?
Ton
visage
est
familier
Твое
лицо
такое
знакомое.
Mais
qui
est
l'AUTRE
Но
кто
этот
ДРУГОЙ?
En
toi
ma
vie
s'est
réfugiée
В
тебе
моя
жизнь
нашла
убежище.
C'est
un
ami,
c'est
lui
Это
друг,
это
он.
Mais
qui
est
l'AUTRE
Но
кто
этот
ДРУГОЙ?
Quel
étrange
messager
Какой
странный
посланник.
Mais
qui
est
l'AUTRE
Но
кто
этот
ДРУГОЙ?
Ton
visage
est
familier
Твое
лицо
такое
знакомое.
Mais
qui
est
l'AUTRE
Но
кто
этот
ДРУГОЙ?
En
toi
ma
vie
s'est
réfugiée
В
тебе
моя
жизнь
нашла
убежище.
C'est
un
ami,
c'est
lui
Это
друг,
это
он.
Merci
beaucoup
Большое
спасибо.
Je
voudrais
remercier
aussi
tous
les
musiciens
qui
m'accompagnent
Я
хотела
бы
также
поблагодарить
всех
музыкантов,
которые
меня
сопровождают.
Il
y
a
Sébastien
Вот
Себастьян.
Éric
et
Johan,
tout
là-bas
Эрик
и
Йохан,
вон
там.
Et
Yvan,
qui
nous
accompagne
И
Иван,
который
нас
сопровождает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Attention! Feel free to leave feedback.