Lyrics and translation Mylène Farmer - Mylene s'en fout (Live)
Mon
aquarium
Мой
аквариум
C'est
pas
du
barnum
Это
не
барнум
J'vois
tes
grand
airs
Я
вижу
твои
высокие
мелодии.
T'as
plus
de
mystère
Ты
больше
тайны
Comme
tu
as
changé
Как
ты
изменился
T'es
pas
plus
beau
vue
de
haut
Ты
не
красивее,
чем
вид
сверху
Moi
comme
j't'aimais
Я,
как
я
любил
тебя
Tu
f'sais
la
planche
sur
le
dos
Ты
знаешь,
что
доска
на
спине.
Voir
ton
île
ô
Увидеть
твой
остров
о
Des
améthystes,
Mylène
s'en
fout
Аметисты,
- Милен
поморщилась.
L'éclat
du
chic,
Mylène
s'en
fout
Сияние
шика,
Милене
было
все
равно.
Le
jade
est
un
joyau
bien
plus
doux
Нефрит-гораздо
более
мягкий
камень
Au
creux
du
nombril,
Mylène
nue
en
dessous
До
впадины
пупка,
голая
Милена
под
ним
Moi
mes
splendeurs
Меня
мои
великолепия
Sont
celles
du
coeur
Являются
те
из
сердца
Ta
mode
s'emmure
Твоя
мода
запутывается
Le
jade
est
pur
Нефрит
чистый
Son
style
perdure
Его
стиль
сохраняется
Comme
tu
as
changé
Как
ты
изменился
Ta
poésie
a
pris
l'eau
Твоя
поэзия
взяла
воду
Viens
comme
tu
es
(viens
comme
tu
es)
Приходи,
как
ты
(приходи,
как
ты)
Mais
sans
parure
c'est
plus
chaud
Но
без
украшений
теплее
Sur
mon
île
ô
На
моем
острове
о
Des
améthystes,
Mylène
s'en
fout
Аметисты,
- Милен
поморщилась.
L'éclat
du
chic,
Mylène
s'en
fout
Сияние
шика,
Милене
было
все
равно.
Le
jade
est
un
joyau
bien
plus
doux
Нефрит-гораздо
более
мягкий
камень
Au
creux
du
nombril,
Mylène
nue
en
dessous
До
впадины
пупка,
голая
Милена
под
ним
Des
améthystes,
Mylène
s'en
fout
Аметисты,
- Милен
поморщилась.
L'éclat
du
chic,
Mylène
s'en
fout
Сияние
шика,
Милене
было
все
равно.
Le
jade
est
un
joyau
bien
plus
doux
Нефрит-гораздо
более
мягкий
камень
Au
creux
du
nombril,
Mylène
nue
en
dessous
До
впадины
пупка,
голая
Милена
под
ним
Des
améthystes,
Mylène
s'en
fout
Аметисты,
- Милен
поморщилась.
L'éclat
du
chic,
Mylène
s'en
fout
Сияние
шика,
Милене
было
все
равно.
Le
jade
est
un
joyau
bien
plus
doux
Нефрит-гораздо
более
мягкий
камень
Au
creux
du
nombril,
Mylène
nue
en
dessous
До
впадины
пупка,
голая
Милена
под
ним
Des
améthystes,
Mylène
s'en
fout
Аметисты,
- Милен
поморщилась.
L'éclat
du
chic,
Mylène
s'en
fout
Сияние
шика,
Милене
было
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT BOUTONNAT
Attention! Feel free to leave feedback.