Lyrics and translation Mylène Farmer - Peut-être toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peut-être toi
Может быть, ты
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
больше
нет
L'envie
de
toi
Желания
тебя
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен
Parce
que
c'est
toi
Потому
что
это
ты
Parce
que
c'est
moi
Потому
что
это
я
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
больше
нет
L'envie
de
toi
Желания
тебя
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен
Si
par
mégarde
la
faute
est
mienne
Если
по
ошибке
вина
моя
Alors,
renie-moi
là
Тогда
отрекись
от
меня
Simplement
sache
bien
que
saigne
Просто
знай,
что
кровоточит
Ce
cœur
qui
bat
pour
toi
Это
сердце,
бьющееся
для
тебя
Et
quand
l'absence
désincarne
et
hante
l'univers
И
когда
отсутствие
развоплощает
и
преследует
вселенную
Je
n'avais
plus
qu'à
trouver
l'âme
Мне
оставалось
лишь
найти
душу
Et
retrouver
peut-être
И
найти,
может
быть
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
больше
нет
L'envie
de
toi
Желания
тебя
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен
Parce
que
c'est
toi
Потому
что
это
ты
Parce
que
c'est
moi
Потому
что
это
я
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
больше
нет
L'envie
de
toi
Желания
тебя
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен
Si
nos
matins
semblent
poussière
Если
наши
утра
кажутся
пылью
Alors,
renie-moi
là
Тогда
отрекись
от
меня
Simplement
je
n'aurais
su
taire
Просто
я
не
смогла
бы
замолчать
Le
bruit
qui
est
en
toi
Шум,
который
в
тебе
Quand
la
présence
d'un
vent
calme
entrouvre
l'univers
Когда
присутствие
тихого
ветра
приоткрывает
вселенную
Mon
inquiétude
d'amour
cache
Моя
любовная
тревога
скрывает
Une
envie
de
bonheur
Желание
счастья
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
больше
нет
L'envie
de
toi
Желания
тебя
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен
Parce
que
c'est
toi
Потому
что
это
ты
Parce
que
c'est
moi
Потому
что
это
я
Regarde-moi
Посмотри
на
меня
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
больше
нет
L'envie
de
toi
Желания
тебя
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен
(Shut
up!
Shut
up!
Shut
up!
Shut
the
fuck
up!)
(Замолчи!
Замолчи!
Замолчи!
Заткнись
к
черту!)
(Shut
up!
Shut
up!
Shut
up!
Shut
the
fuck
up!)
(Замолчи!
Замолчи!
Замолчи!
Заткнись
к
черту!)
(Shut
up!
Shut
up!
Shut
up!
Shut
the
fuck
up!)
(Замолчи!
Замолчи!
Замолчи!
Заткнись
к
черту!)
(Shut
up!
Shut
up!
Shut
up!
Shut
the
fuck
up!)
(Замолчи!
Замолчи!
Замолчи!
Заткнись
к
черту!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Attention! Feel free to leave feedback.