Lyrics and translation Mylène Farmer - Peut-être toi
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
другого
нет
L'envie
de
toi
Зависть
к
тебе
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен.
Parce
que
c'est
toi
Потому
что
это
ты
Parce
que
c'est
moi
Потому
что
это
я.
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
другого
нет
L'envie
de
toi
Зависть
к
тебе
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен.
Si
par
mégarde
la
faute
est
mienne
Если
по
неосторожности
моя
вина
Alors,
renie-moi
là
Так
что
отрекись
от
меня.
Simplement
sache
bien
que
saigne
Просто
знай,
что
кровоточит
Ce
cœur
qui
bat
pour
toi
Это
сердце,
бьющееся
за
тебя
Et
quand
l'absence
désincarne
et
hante
l'univers
И
когда
отсутствие
развоплощает
и
преследует
вселенную
Je
n'avais
plus
qu'à
trouver
l'âme
Мне
оставалось
только
найти
душу.
Et
retrouver
peut-être
И,
возможно,
снова
найти
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
другого
нет
L'envie
de
toi
Зависть
к
тебе
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен.
Parce
que
c'est
toi
Потому
что
это
ты
Parce
que
c'est
moi
Потому
что
это
я.
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
другого
нет
L'envie
de
toi
Зависть
к
тебе
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен.
Si
nos
matins
semblent
poussière
Если
наше
утро
кажется
пыльным
Alors,
renie-moi
là
Так
что
отрекись
от
меня.
Simplement
je
n'aurais
su
taire
Просто
я
бы
не
умела
молчать.
Le
bruit
qui
est
en
toi
Шум,
который
внутри
тебя
Quand
la
présence
d'un
vent
calme
entrouvre
l'univers
Когда
присутствие
спокойного
ветра
приоткрывает
вселенную
Mon
inquiétude
d'amour
cache
Мое
любовное
беспокойство
скрывает
Une
envie
de
bonheur
Желание
счастья
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Peut-être
toi
Может
быть,
ты
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
другого
нет
L'envie
de
toi
Зависть
к
тебе
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен.
Parce
que
c'est
toi
Потому
что
это
ты
Parce
que
c'est
moi
Потому
что
это
я.
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
Nulle
autre
n'a
Ни
у
кого
другого
нет
L'envie
de
toi
Зависть
к
тебе
Comme
j'ai
besoin
de
toi
Как
ты
мне
нужен.
(Shut
up!
Shut
up!
Shut
up!
Shut
the
fuck
up!)
(Заткнись!
Заткнись!
Заткнись!
Заткнись,
мать
твою!)
(Shut
up!
Shut
up!
Shut
up!
Shut
the
fuck
up!)
(Заткнись!
Заткнись!
Заткнись!
Заткнись,
мать
твою!)
(Shut
up!
Shut
up!
Shut
up!
Shut
the
fuck
up!)
(Заткнись!
Заткнись!
Заткнись!
Заткнись,
мать
твою!)
(Shut
up!
Shut
up!
Shut
up!
Shut
the
fuck
up!)
(Заткнись!
Заткнись!
Заткнись!
Заткнись,
мать
твою!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Attention! Feel free to leave feedback.