Lyrics and translation Mylène Farmer - Point De Suture
Les
jours
de
peine
Дни,
полные
боли
Fredonnent
un
je
ne
sais
quoi
Напевают
что-то
La
ritournelle
Надоевший
мотив
Des
indécis,
des
quoi?
Непринятых
решений,
вопросов
что?
J'ai
pris
ce
chemin
Я
пошла
этой
дорогой
Où
mes
va
sont
des
viens
На
которой
мои
уходи
значат
вернись
Jours
de
sagesse
Дни
благоразумия
La
voie
unie
et
droite
Путь
ровный
и
прямой
Mais
l'homme
doute
Но
человек
колеблется
и
бежит
Et
court
de
multiples
détours
На
бесчисленных
поворотах
Vague
mon
âme
Блуждай,
душа
моя
Va,
prends
ton
chemin
Давай
же,
выбери
свою
дорогу
L'attente
est
sourde
Глухое
ожидание
Mais
la
vie
me
retient
Но
жизнь
удерживает
меня
Prends-moi
dans
tes
draps
Возьми
меня
в
свою
постель
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку
Ne
viens
plus
ce
soir
Не
приходи
сегодня
вечером
Dis,
je
m'égare
Скажи:
Я
сбился
с
пути
Dis-moi
d'où
je
viens
Скажи
мне,
откуда
я
Ne
dis
rien,
je
pars
Ничего
не
говори,
я
ухожу
Rejoue-moi
ta
mort
Сыграй
мне
снова
свою
смерть
Des
mots
sur
nos
rêves
Слова
о
наших
мечтах
Déposer
mes
doutes
Мне
надо
отказаться
от
сомнений
Et
sur
les
blessures
И
на
ранах
Point
de
sutures
Нет
швов
Vole
mon
amour
Лети,
любовь
моя
Refais-moi
l'amour
Предайся
ещё
раз
со
мною
любви
Confusion
des
pages
Перепутаны
страницы
Je
fais
naufrage
Я
терплю
крушение
Les
nuits
sont
chaudes
Горячие
ночи
Mon
sang
chavire
et
tangue
Моя
кровь
опрокидывает
и
раскачивает
Bâteau
fantôme
qui
brûle
Горящий
призрачный
корабль
Je
suis
tempète
et
vent
Я
— буря
и
ветер
Ombre
et
lumière
Свет
и
тень
Se
jouent
de
l'amour
Играют
с
любовью
Mes
vagues
reviennent
Мои
волны
поднимаются
снова
Mes
flots
sont
si
lourds
Мои
потоки
тяжелы
Prends-moi
dans
tes
draps
Возьми
меня
в
свою
постель
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку
Ne
viens
plus
ce
soir
Не
приходи
сегодня
вечером
Dis,
je
m'égare
Скажи:
Я
сбился
с
пути
Dis-moi
d'où
je
viens
Скажи
мне,
откуда
я
Ne
dis
rien,
je
pars
Ничего
не
говори,
я
ухожу
Rejoue-moi
ta
mort
Сыграй
мне
снова
свою
смерть
Des
mots
sur
nos
rêves
Слова
о
наших
мечтах
Déposer
mes
doutes
Мне
надо
отказаться
от
сомнений
Et
sur
les
blessures
И
на
ранах
Point
de
sutures
Нет
швов
Vole
mon
amour
Лети,
любовь
моя
Refais-moi
l'amour
Предайся
ещё
раз
со
мною
любви
Confusion
des
pages
Перепутаны
страницы
Je
suis
naufrage
Я
— крушение
Prends-moi
dans
tes
draps
Возьми
меня
в
свою
постель
Donne-moi
la
main
Дай
мне
руку
Ne
viens
plus
ce
soir
Не
приходи
сегодня
вечером
Dis,
je
m'égare
Скажи:
Я
сбился
с
пути
Dis-moi
d'où
je
viens
Скажи
мне,
откуда
я
Ne
dis
rien,
je
pars
Ничего
не
говори,
я
ухожу
Rejoue-moi
ta
mort
Сыграй
мне
снова
свою
смерть
Des
mots
sur
nos
rêves
Слова
о
наших
мечтах
Déposer
mes
doutes
Мне
надо
отказаться
от
сомнений
Et
sur
les
blessures
И
на
ранах
Point
de
sutures
Нет
швов
Vole
mon
amour
Лети,
любовь
моя
Refais-moi
l'amour
Предайся
ещё
раз
со
мною
любви
Confusion
des
pages
Перепутаны
страницы
Je
fais
naufrage
Я
терплю
крушение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Attention! Feel free to leave feedback.