Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rallumer les étoiles
Die Sterne wieder anzünden
Compter
les
heures
Die
Stunden
zählen
L'eau
est
rare
Das
Wasser
ist
rar
Et
descendre
Und
hinabsteigen
Au
plus
profond
de
soi
Ins
tiefste
Innere
L'édifice
est
solide
Das
Bauwerk
ist
solide
Redonner
de
la
vie
aux
années
Den
Jahren
wieder
Leben
geben
Redonner
aussi
le
goût
d'aimer
Auch
die
Lust
zu
lieben
wiedergeben
Apprendre
à
écrire
ses
blessures
Lernen,
seine
Wunden
zu
schreiben
Dans
le
sable
In
den
Sand
Dieu
nous
fait
à
son
image
Gott
schafft
uns
nach
seinem
Bilde
Et
pour
mieux
tourner
la
page
Und
um
die
Seite
besser
umzublättern
Nul
regret
du
passé
Kein
Bedauern
der
Vergangenheit
Rallumer
les
étoiles
Die
Sterne
wieder
anzünden
Rallumer
les
étoiles
Die
Sterne
wieder
anzünden
Rallumer
les
étoiles
Die
Sterne
wieder
anzünden
Rallumer
les
étoiles
Die
Sterne
wieder
anzünden
Compter
les
heures
Die
Stunden
zählen
Qu'on
n'a
plus
peur
du
noir
Dass
man
keine
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
hat
Accueillir
dans
ses
entrailles
In
seinem
Innersten
aufnehmen
Juste
un
détail
Nur
ein
Detail
Ne
plus
se
faire
de
mal
Sich
nicht
mehr
wehtun
Juste
un
détail
Nur
ein
Detail
Le
déluge
après
moi
Nach
mir
die
Sintflut
Juste
un
détail
Nur
ein
Detail
Ne
plus
se
faire
de
mal
Sich
nicht
mehr
wehtun
Juste
un
détail
Nur
ein
Detail
Le
déluge
après
moi
Nach
mir
die
Sintflut
Dieu
nous
fait
à
son
image
Gott
schafft
uns
nach
seinem
Bilde
Et
pour
mieux
tourner
la
page
Und
um
die
Seite
besser
umzublättern
Nul
regret
du
passé
Kein
Bedauern
der
Vergangenheit
Dieu
nous
fait
à
son
image
Gott
schafft
uns
nach
seinem
Bilde
Et
pour
mieux
tourner
la
page
Und
um
die
Seite
besser
umzublättern
Nul
regret
du
passé
Kein
Bedauern
der
Vergangenheit
Dieu
nous
fait
à
son
image
Gott
schafft
uns
nach
seinem
Bilde
Et
pour
mieux
tourner
la
page
Und
um
die
Seite
besser
umzublättern
Nul
regret
du
passé
Kein
Bedauern
der
Vergangenheit
Dieu
nous
fait
à
son
image
Gott
schafft
uns
nach
seinem
Bilde
Et
pour
mieux
tourner
la
page
Und
um
die
Seite
besser
umzublättern
Nul
regret
du
passé
Kein
Bedauern
der
Vergangenheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Melville Hall
Attention! Feel free to leave feedback.