Mylène Farmer - Regrets - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mylène Farmer - Regrets




Loin très loin du monde rien ne meurt jamais
Далеко, очень далеко от мира, где ничто никогда не умирает
J'ai fait ce long, ce doux voyage
Я проделал это долгое, Сладкое путешествие
Nos âmes se confondent aux neiges éternelles
Наши души сливаются с вечными снегами
L'amour cachait son vrai visage
Любовь скрывала свое истинное лицо
Viens ne sois plus sage après tout qu'importe
В конце концов, перестань быть мудрым, несмотря ни на что
Je sais la menace des amours mortes
Я знаю угрозу мертвой любви
Gardons l'innocence et l'insouciance
Давайте сохраним невинность и беззаботность
De nos jeux d'antan, troublants
Из наших прошлых игр, тревожных,
N'aie pas de regrets
Не испытывай сожалений
Fais-moi confiance et penses à tous
Доверься мне и подумай обо всех
Le no way l'indifférence des sens
Ни в коем случае безразличие чувств
N'aie pas des regrets
Не испытывай сожалений
Fais la promesse, tu sais que l'hiver
Обещай, ты знаешь, что зима
Et l'automne n'ont pu s'aimer
И осенью не смогли полюбить друг друга
Debout la tête ivre des rêves suspendus
Стою с пьяной головой от висящих снов,
Je bois à nos amours infirmes
Я пью за нашу немощную любовь
Au vent que je devine nos lèvres éperdues
На ветру я угадываю наши растрепанные губы
S'offrent des noces clandestines
Предлагаются ли подпольные свадьбы
N'ouvre pas la porte, tu sais le piège
Не открывай дверь, ты знаешь ловушку
De tous les remords de l'anathème
От всех угрызений совести анафема
Je me fous des saisons, vient, je t'emmène
Мне плевать на Времена года, давай, я отвезу тебя
dorment ceux qui s'aiment
Там, где спят те, кто любит друг друга
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Не испытывай (приходи сегодня вечером) сожалений (приходи ко мне)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Доверься мне и подумай обо всех нас (подойди и сядь)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
Ни за что (рядом со мной) безразличие чувств
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Не испытывай сожалений (рассвет уже здесь) (оставайся там)
Fais la promesse, tu sais que l'hiver (d'être là)
Обещай, ты знаешь, что зима (быть там)
Et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
И осень (на вечность) не смогли полюбить друг друга
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Не испытывай (приходи сегодня вечером) сожалений (приходи ко мне)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Доверься мне и подумай обо всех нас (подойди и сядь)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
Ни за что (рядом со мной) безразличие чувств
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Не испытывай сожалений (рассвет уже здесь) (оставайся там)
Fais la promesse, tu sais que l'hiver (d'être là)
Обещай, ты знаешь, что зима (быть там)
Et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
И осень (на вечность) не смогли полюбить друг друга
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Не испытывай (приходи сегодня вечером) сожалений (приходи ко мне)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Доверься мне и подумай обо всех нас (подойди и сядь)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
Ни за что (рядом со мной) безразличие чувств
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Не испытывай сожалений (рассвет уже здесь) (оставайся там)
Fais la promesse, tu sais que l'hiver (d'être là)
Обещай, ты знаешь, что зима (быть там)
Et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
И осень (на вечность) не смогли полюбить друг друга
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Не испытывай (приходи сегодня вечером) сожалений (приходи ко мне)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Доверься мне и подумай обо всех нас (подойди и сядь)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
Ни за что (рядом со мной) безразличие чувств
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là), fais la promesse
Не испытывай сожалений (рассвет уже здесь) (оставайся там), дай обещание





Writer(s): B. WYRICK


Attention! Feel free to leave feedback.