Mylène Farmer - Rêver (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mylène Farmer - Rêver (Live)




Rêver (Live)
Мечтать (Live)
Moi aussi, je vous aime
Я тоже вас люблю
D'avoir mis son âme dans tes mains
Отдав тебе свою душу,
Tu l'as froissée comme un chagrin
Ты скомкал её, как печаль,
Et d'avoir condamné vos différences
И осудив ваши различия,
Nous ne marcherons plus ensemble
Мы больше не будем вместе.
Sa vie ne bat plus que d'une aile
Его жизнь бьётся только одним крылом,
Dansent les flammes, les bras se lèvent
Танцуют языки пламени, руки поднимаются,
il va il fait un froid mortel
Там, куда он идет, царит смертельный холод,
Si l'homme, ne change de ciel
Если человек не сменит небо.
Pourtant, j'ai rêvé
Однако я мечтала.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга
Au souffle du vent
На ветру,
S'élevait l'âme, l'humanité
Душа, человечность,
Son manteau de sang
Её окровавленный плащ,
J'irai cracher sur vos tombeaux
Я пойду плевать на ваши могилы.
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
Это неправда, это некрасиво.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
À quoi bon abattre des murs
Какой смысл разрушать стены,
Pour y dresser des sépultures
Чтобы возводить на их месте могилы?
A force d'ignorer la tolérance
Упорно игнорируя терпимость,
Nous ne marcherons plus ensemble
Мы больше не будем вместе.
Les anges sont las de nous veiller
Ангелы устали нас оберегать,
Nous laissent comme un monde avorté
Оставляют нас как неродившийся мир,
Suspendu pour l'éternité
Застывший в вечности,
Le monde comme une pendule
Мир, как часы,
Qui s'est arrêtée
Которые остановились.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга,
Au souffle du vent
На ветру,
S'élevait l'âme, l'humanité
Душа, человечность,
Son manteau de sang
Её окровавленный плащ,
J'irai cracher sur vos tombeaux
Я пойду плевать на ваши могилы.
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
Это неправда, это некрасиво.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга,
Au souffle du vent
На ветру,
S'élevait l'âme, l'humanité
Душа, человечность,
Son manteau de sang
Её окровавленный плащ,
J'irai cracher sur vos tombeaux
Я пойду плевать на ваши могилы.
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
Это неправда, это некрасиво.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга,
J'avais rêvé du mot AIMER
Я мечтала о слове ЛЮБИТЬ.
Merci beaucoup, merci Yvan
Спасибо большое, спасибо, Иван,
Vous avez fait de ma vie un voyage extraordinaire
Ты превратил мою жизнь в невероятное путешествие.
Merci à vous
Спасибо тебе.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга,
Au souffle du vent
На ветру,
S'élevait l'âme, l'humanité
Душа, человечность,
Son manteau de sang
Её окровавленный плащ,
J'irai cracher sur vos tombeaux
Я пойду плевать на ваши могилы.
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
Это неправда, это некрасиво.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга,
Au souffle du vent
На ветру,
S'élevait l'âme, l'humanité
Душа, человечность,
Son manteau de sang
Её окровавленный плащ,
J'irai cracher sur vos tombeaux
Я пойду плевать на ваши могилы.
N'est pas le vrai, n'est pas le beau
Это неправда, это некрасиво.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
Et je vous aime, merci de tout mon cœur
И я вас люблю, спасибо вам от всего сердца.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
J'avais rêvé du mot AIMER
Я мечтала о слове ЛЮБИТЬ.
Merci
Спасибо.





Writer(s): Gautier Mylene Jeanne, Boutonnat Laurent Pierre Marie


Attention! Feel free to leave feedback.