Lyrics and translation Mylène Farmer - Rêver - Live / Lyon / 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'avoir
mis
son
âme
dans
tes
mains
После
душа
в
твоих
руках
tu
l'as
froissé
comme
un
chagrin
ты
смял
его,
как
горе
et
d'avoir
condamné
vos
différences
и
осудил
ваши
различия
nous
ne
marcherons
plus
ensemble
мы
больше
не
будем
ходить
вместе.
Sa
vie
ne
bat
plus
que
d'une
aile
Его
жизнь
бьется
только
одним
крылом
dansent
les
flammes,
les
bras
se
lèvent
пляшут
языки
пламени,
поднимаются
руки
là
où
il
va
il
fait
un
froid
mortel
там,
куда
он
идет,
смертоносный
холод
si
l'homme
ne
change
de
ciel
pourtant,
j'ai
rêvé
если
человек
не
изменить
небо,
но
я
мечтал
j'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
au
souffle
du
vent
под
дуновение
ветра
s'élevait
l'âme,
l'humanité
поднялась
душа,
человечество
son
manteau
de
sang
его
плащ
в
крови
j'irai
cracher
sur
vos
tombeaux
я
плюну
на
ваши
могилы.
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
не
настоящий,
не
прекрасный
j'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
à
quoi
bon
abattre
des
murs
к
чему
снести
стены
pour
y
dresser
des
sépultures
чтобы
воздвигнуть
там
погребения
à
force
d'ignorer
la
tolérance
не
обращая
внимания
на
толерантность
nous
ne
marcherons
plus
ensemble
мы
больше
не
будем
ходить
вместе.
les
anges
sont
las
de
nous
veiller
Ангелы
устали
следить
за
нами
nous
laissent
comme
un
monde
avorté
оставить
нас
как
прерванный
мир
suspendu
pour
l'éternité
висит
на
вечность
le
monde
comme
une
pendule
мир,
как
маятник
qui
s'est
arrêtée
которая
остановилась
j'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
au
souffle
du
vent
под
дуновение
ветра
s'élevait
l'âme,
l'humanité
поднялась
душа,
человечество
son
manteau
de
sang
его
плащ
в
крови
j'irai
cracher
sur
vos
tombeaux
я
плюну
на
ваши
могилы.
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
не
настоящий,
не
прекрасный
j'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
j'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
j'avais
rêvé
du
mot
AIMER
я
мечтал
о
слове
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT BOUTONNAT
Attention! Feel free to leave feedback.