Mylène Farmer - Sans Contrefaçon - Live / Lyon / 2013 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mylène Farmer - Sans Contrefaçon - Live / Lyon / 2013




Sans Contrefaçon - Live / Lyon / 2013
A Counterfeit - Live / Lyon / 2013
Un moment, pourquoi je ne suis pas un garçon?
For a moment, why am I not a boy?
Puisqu'il faut choisir,
Since I have to choose,
À mots doux je peux le dire,
I can say it with gentle words,
Sans contrefaçon
Not without counterfeit
Je suis un garçon
I am a boy
Et pour un empire,
And for an empire,
Je ne veux me dêvêtir,
I do not want to undress,
Puisque sans contrefaçon,
Since not without counterfeit,
Je suis un garçon
I am a boy
Tout seul dans mon placard
Alone in my closet
Les yeux cernés de noir
Eyes rimmed with black
À l'abri des regards
Sheltered from view
Je défie le hasard
I defy chance
Dans ce monde qui n'a ni queue ni tête
In this world that has neither head nor tail
Je n'en fais qu'à ma tête
I only play by my own rules
Un mouchoir au creux du pantalon
A handkerchief in the hollow of my trousers
Je suis chevalier d'Éon
I am the Chevalier d'Éon
Puisqu'il faut choisir,
Since I have to choose,
À mots doux je peux le dire,
I can say it with gentle words,
Sans contrefaçon
Not without counterfeit
Je suis un garçon
I am a boy
Et pour un empire,
And for an empire,
Je ne veux me dêvêtir,
I do not want to undress,
Puisque sans contrefaçon,
Since not without counterfeit,
Je suis un garçon
I am a boy
Tour à tour on me chasse de vos fréquentations
By turns, I am chased away from your acquaintances
Je n'admet qu'on menace mes résolutions
I do not admit that my resolutions are being threatened
Je me fous bien des qu'en-dira-t'on
I don't care about what people will say
Je suis caméléon
I am a chameleon
Prenez garde à mes soldats de plomb
Beware of my tin soldiers
C'est eux qui vous tueront
They are the ones who will kill you
Puisqu'il faut choisir,
Since I have to choose,
À mots doux je peux le dire,
I can say it with gentle words,
Sans contrefaçon
Not without counterfeit
Je suis un garçon
I am a boy
Et pour un empire,
And for an empire,
Je ne veux me dêvêtir,
I do not want to undress,
Puisque sans contrefaçon,
Since not without counterfeit,
Je suis un garçon
I am a boy
Puisqu'il faut choisir,
Since I have to choose,
À mots doux je peux le dire,
I can say it with gentle words,
Sans contrefaçon
Not without counterfeit
Je suis un garçon
I am a boy
Et pour un empire,
And for an empire,
Je ne veux me dêvêtir,
I do not want to undress,
Puisque sans contrefaçon,
Since not without counterfeit,
Je suis un garçon
I am a boy





Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT


Attention! Feel free to leave feedback.