Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans contrefaçon - Single Version
Ohne Fälschung - Single Version
Dis
Maman,
pourquoi
je
suis
pas
un
garçon?
Sag
Mama,
warum
bin
ich
kein
Junge?
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Da
ich
sanfte
Worte
wählen
muss,
kann
ich
es
sagen
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
Und
für
ein
Imperium
will
ich
mich
nicht
entkleiden
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Denn
ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Tout
seul
dans
mon
placard
les
yeux
cernés
de
noir
Ganz
allein
in
meinem
Schrank,
mit
dunklen
Augenringen
À
l'abri
des
regards
je
défie
le
hasard
Geschützt
vor
Blicken,
fordere
ich
das
Schicksal
heraus
Dans
ce
monde
qui
n'a
ni
queue
ni
tête
In
dieser
Welt,
die
weder
Hand
noch
Fuß
hat
Je
n'en
fais
qu'à
ma
tête
Ich
mache
nur,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Un
mouchoir
au
creux
du
pantalon
Ein
Taschentuch
in
der
Hose
Je
suis
chevalier
d'Éon
Ich
bin
Chevalier
d'Éon
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Da
ich
sanfte
Worte
wählen
muss,
kann
ich
es
sagen
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
Und
für
ein
Imperium
will
ich
mich
nicht
entkleiden
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Denn
ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Tour
à
tour,
on
me
chasse
de
vos
fréquentations
Abwechselnd
werde
ich
aus
eurem
Umgang
verjagt
Je
n'admets
qu'on
menace
mes
résolutions
Ich
dulde
nicht,
dass
meine
Entschlüsse
bedroht
werden
Je
me
fous
bien
dès
qu'en-dira-t-on,
je
suis
caméléon
Ich
pfeife
auf
das
Gerede,
ich
bin
ein
Chamäleon
Prenez
garde
à
mes
soldats
de
plomb
Nehmt
euch
in
Acht
vor
meinen
Zinnsoldaten
C'est
eux
qui
vous
tueront
Sie
sind
es,
die
euch
töten
werden
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Da
ich
sanfte
Worte
wählen
muss,
kann
ich
es
sagen
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
Und
für
ein
Imperium
will
ich
mich
nicht
entkleiden
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Denn
ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Da
ich
sanfte
Worte
wählen
muss,
kann
ich
es
sagen
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
Und
für
ein
Imperium
will
ich
mich
nicht
entkleiden
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Denn
ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Da
ich
sanfte
Worte
wählen
muss,
kann
ich
es
sagen
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
Und
für
ein
Imperium
will
ich
mich
nicht
entkleiden
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Denn
ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Da
ich
sanfte
Worte
wählen
muss,
kann
ich
es
sagen
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
Und
für
ein
Imperium
will
ich
mich
nicht
entkleiden
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Denn
ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Da
ich
sanfte
Worte
wählen
muss,
kann
ich
es
sagen
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Ohne
Fälschung,
ich
bin
ein
Junge
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
Und
für
ein
Imperium
will
ich
mich
nicht
entkleiden
Puisque
sans
contrefaçon
Denn
ohne
Fälschung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Pierre Marie Boutonnat, Mylene Farmer
Attention! Feel free to leave feedback.