Lyrics and translation Mylène Farmer - Vertige (Live)
Vertige (Live)
Головокружение (Концертная версия)
Rain,
nudité
Дождь,
нагота
nuit
sois
plus
lente
Ночь,
стань
медленней
délivrante
Освободительница
rain,
volupté
Дождь,
наслаждение
impermanente
l'existence
Бытие
непостоянно
vois
comme
la
vie
est
éphémère
Посмотришь,
как
жизнь
скоротечна
comme
les
nuages
Как
облака
juste
un
passage
Всего
лишь
мимолетный
миг
une
goutte
d'eau
nécessaire
Капля
воды,
необходимая
Plus
loin
plus
haut
Дальше
выше
j'atteinds
mon
astre
(je
vertige
de
vivre)
Я
достигаю
своей
звезды
(Кружусь
от
желания
жить)
plus
loin
plus
haut
Дальше
выше
l'esprit
voyage
(je
vertige
de
vivre)
Дух
странствует
(Кружусь
от
желания
жить)
l'éveil
d
'un
sens
Пробуждение
чувства
l'instinct
d'une
danse
(je
vertige
de
vivre)
Инстинкт
танца
(Кружусь
от
желания
жить)
plus
loin
plus
haut
Дальше
выше
l'extase
et
l'immensité
(je
vertige
d'être
vivant)
Экстаз
и
бескрайность
(Кружусь
от
желания
быть
живой)
Rain,
nudité
Дождь,
нагота
nuit
sois
plus
longue
Ночь,
стань
длинней
l'homme
gronde
Человек
ропщет
chaînes,
pluie
d'acier
Цепи,
дождь
из
стали
son
ignorance
est
sa
souffrance
Его
невежество
– его
страдание
le
temps
n'appartient
à
personne
Время
не
принадлежит
никому
ballet
d'étoiles
Балет
звезд
insaisissables
Неуловимых
instant
présent
tu
es
l'essence
Настоящее
мгновение
– ты
суть
Plus
loin
plus
haut
Дальше
выше
j'atteinds
mon
astre
(je
vertige
de
vivre)
Я
достигаю
своей
звезды
(Кружусь
от
желания
жить)
plus
loin
plus
haut
Дальше
выше
l'esprit
voyage
(je
vertige
de
vivre)
Дух
странствует
(Кружусь
от
желания
жить)
l'éveil
d
'un
sens
Пробуждение
чувства
l'instinct
d'une
danse
(je
vertige
de
vivre)
Инстинкт
танца
(Кружусь
от
желания
жить)
plus
loin
plus
haut
Дальше
выше
l'extase
et
l'immensité
(je
vertige
d'être
vivant)
Экстаз
и
бескрайность
(Кружусь
от
желания
быть
живой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT BOUTONNAT
Attention! Feel free to leave feedback.