Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À l'ombre (Instrumental)
В тени (инструментальная версия)
Est
si
calme,
Так
спокойна,
Un
présage
Предзнаменование
La
peur
s'engage
Страх
проступает
Sur
mon
visage
На
моем
лице.
Frissonne
Пробирает
дрожью.
Faite
pour
les
rêves?
Для
мечтаний?
D'une
voix
faible
Тихим
голосом
De
ne
plus
être
Что
я
больше
не
буду
Risquer
de
n'être
personne
Рискуя
быть
никем.
On
se
cache
et
l'on
se
cogne
Мы
прячемся
и
бьемся
On
se
coupe
de
soi-même
Мы
отрезаем
себя
от
себя,
On
s'arrache
ainsi
au
ciel
Мы
отрываемся
от
неба
Et
sentir
que
l'on
se
lâche
И
чувствуем,
как
мы
отпускаем,
Que
rien
ni
personne
ne
sache
Как
будто
никто
не
знает,
Quand
la
nuit
tombe
Когда
спускается
ночь.
Las
de
cette
vie
trop
brève
Устав
от
этой
слишком
короткой
жизни,
On
devient
l'ombre
de
soi-même
Мы
становимся
тенью
самих
себя.
Mais
l'âme
erre
Но
душа
блуждает
Sur
tous
les
chemins
По
всем
дорогам.
Mon
cœur
se
ferme
Мое
сердце
закрывается,
Le
diable
harcèle
Дьявол
терзает
Mes
lendemains
Мои
завтра.
Sous
les
érables
Под
кленами,
Le
froid
se
cabre
Холод
встает
на
дыбы.
Mais
toi,
dis-moi
Но
ты,
скажи
мне,
De
ne
pas
être
Что
я
не
буду
Risquer
de
n'être
personne
Рискуя
быть
никем.
On
se
cache
et
l'on
se
cogne
Мы
прячемся
и
бьемся
On
se
coupe
de
soi-même
Мы
отрезаем
себя
от
себя,
On
s'arrache
ainsi
au
ciel
Мы
отрываемся
от
неба
Et
sentir
que
l'on
se
lâche
И
чувствуем,
как
мы
отпускаем,
Que
rien
ni
personne
ne
sache
Как
будто
никто
не
знает,
Quand
la
nuit
tombe
Когда
спускается
ночь.
Las
de
cette
vie
trop
brève
Устав
от
этой
слишком
короткой
жизни,
On
devient
l'ombre
de
soi-même
Мы
становимся
тенью
самих
себя.
Corrigée
par
Pandinus
Исправлено
Pandinus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Attention! Feel free to leave feedback.