Mylène Farmer - A L'Ombre - Live / Lyon / 2013 - translation of the lyrics into Russian




A L'Ombre - Live / Lyon / 2013
В Тени - Концерт / Лион / 2013
L'onde est si calme,
Волна так спокойна,
Un présage, d'automne
Предвестница осени,
Là, la peur s'engage
Там, страх зарождается
Sur mon visage
На моем лице.
Le doute
Сомнение
Frissonne
Пробирает дрожь,
Suis-je
Создана ли я
Faite pour les rêves?
Для грёз?
D'une voix faible
Слабым голосом
Dis-moi
Скажи мне,
De ne plus être
Что я больше не буду
À l'ombre,
В тени,
Risquer de n'être personne
Рискуя стать никем.
L'on se cache et l'on se cogne
Мы прячемся и бьемся
À l'ombre
В тени,
On se coupe de soi même
Отрезаем себя от себя самой,
On s'arrache s'arrache ainsi au ciel
Вырываемся, вырываемся к небу.
À l'ombre
В тени
Et sentir que l'on se lache
И чувствуем, как отпускаем себя,
Que rien ni personne ne sache
Что никто и ничто не узнает,
Quand la nuit tombe
Когда ночь опускается.
Las de cette vie trop brève
Усталость от этой слишком короткой жизни,
L'on devient l'ombre de soi même
Мы становимся тенью самих себя.
L'âme est la lumière
Душа это свет,
mais l'âme ère,
Но душа блуждает
Sur tous les chemins
По всем дорогам.
Mon cœur se ferme
Мое сердце закрывается,
Le diable harcèle
Дьявол искушает,
Mais le lendemain est là,
Но завтрашний день уже здесь,
Sous les érables, le froid se cabre
Под кленами, холод поднимается.
Mais toi dis-moi de ne pas être…
Но ты скажи мне, чтобы я не была…
À l'ombre,
В тени,
Risquer de n'être personne
Рискуя стать никем.
L'on se cache et l'on se cogne
Мы прячемся и бьемся
À l'ombre
В тени,
On se coupe de soi même
Отрезаем себя от себя самой,
On s'arrache s'arrache ainsi au ciel
Вырываемся, вырываемся к небу.
À l'ombre
В тени
Et sentir que l'on se lache
И чувствуем, как отпускаем себя,
Que rien ni personne ne sache
Что никто и ничто не узнает,
Quand la nuit tombe
Когда ночь опускается.
L'art de cette vie trop brève
Искусство этой слишком короткой жизни,
On devient l'ombre de soi-même
Мы становимся тенью самих себя.
À l'ombre,
В тени,
Risquer de n'être personne
Рискуя стать никем.
L'on se cache et l'on se cogne
Мы прячемся и бьемся
À l'ombre
В тени,
On se coupe de soi même
Отрезаем себя от себя самой,
On s'arrache s'arrache ainsi au ciel
Вырываемся, вырываемся к небу.
À l'ombre
В тени
Et sentir que l'on se lache
И чувствуем, как отпускаем себя,
Que rien ni personne ne sache
Что никто и ничто не узнает,
Quand la nuit tombe
Когда ночь опускается.
L'art de cette vie trop brève
Искусство этой слишком короткой жизни,
On devient l'ombre de soi-même
Мы становимся тенью самих себя.





Writer(s): laurent boutonnat


Attention! Feel free to leave feedback.