Mylène Farmer - À quoi je sers - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mylène Farmer - À quoi je sers




À quoi je sers
What is my purpose?
Poussière vivante, je cherche en vain ma voie lactée
Living dust, I search in vain for my Milky Way
Dans ma tourmente, je n'ai trouvé qu'un mausolée
In my torment, I found only a mausoleum
Et je divague
And I wander
J'ai peur du vide
I'm afraid of the void
Je tourne des pages mais des pages vides
I turn pages but they are empty
Poussière errante, je n'ai pas su me diriger
Wandering dust, I haven't known how to guide myself
Chaque heure demande pour qui, pour quoi se redresser
Every hour asks for whom, for what to rise again
Et je divague
And I wander
J'ai peur du vide
I'm afraid of the void
Pourquoi ces larmes dis, à quoi bon vivre?
Why these tears, tell me, what is the point of living?
Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air, je sers à rien du tout
But my God, what do I look like, I'm good for nothing at all
Et qui peut dire dans cet enfer, ce qu'on attend de nous, j'avoue
And who can say in this hell, what is expected of us, I confess
Ne plus savoir à quoi je sers, sans doute à rien du tout
I no longer know what I'm for, probably nothing at all
A présent je peux me taire, si tout devient dégout
Now I can be silent, if everything becomes disgusting
Poussière brulante, la fièvre a eu raison de moi
Burning dust, the fever has got the better of me
Je ris sans rire, je vis, je fais n'importe quoi
I laugh without laughing, I live, I do anything
Et je divague
And I wander
J'ai peur du vide
I'm afraid of the void
Je tourne des pages mais des pages vides
I turn pages but they are empty
Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air, je sers à rien du tout
But my God, what do I look like, I'm good for nothing at all
Et qui peut dire dans cet enfer, ce qu'on attend de nous, j'avoue
And who can say in this hell, what is expected of us, I confess
Ne plus savoir à quoi je sers, sans doute à rien du tout
I no longer know what I'm for, probably nothing at all
A présent je peux me taire, si tout devient dégout
Now I can be silent, if everything becomes disgusting
Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air, je sers à rien du tout
But my God, what do I look like, I'm good for nothing at all
Et qui peut dire dans cet enfer, ce qu'on attend de nous, j'avoue
And who can say in this hell, what is expected of us, I confess
Ne plus savoir à quoi je sers, sans doute à rien du tout
I no longer know what I'm for, probably nothing at all
A présent je peux me taire, si tout devient dégout
Now I can be silent, if everything becomes disgusting
Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air, je sers à rien du tout
But my God, what do I look like, I'm good for nothing at all
Et qui peut dire dans cet enfer, ce qu'on attend de nous, j'avoue
And who can say in this hell, what is expected of us, I confess
Ne plus savoir à quoi je sers, sans doute à rien du tout
I no longer know what I'm for, probably nothing at all
A présent je peux me taire, si tout devient dégout
Now I can be silent, if everything becomes disgusting





Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT


Attention! Feel free to leave feedback.