Lyrics and translation Myriam Abel - Comme Une Ombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décrocher
du
monde,
je
touche
le
ciel
Отстраняюсь
от
мира,
касаюсь
неба,
La
nuit
profonde
mapelle
Глубокая
ночь
зовет
меня.
Jvole
entre
les
murs,
je
prend
le
large
Парю
между
стен,
ухожу
вдаль,
Je
tire
la
couverture
dans
la
main
Натягиваю
на
себя
одеяло,
Joublie
lapesanteur,
tte
les
larmes
de
lennui
Забываю
о
тяготении,
обо
всех
слезах
скуки,
Les
larmes
dans
mon
coeur
et
leurs
cris
О
слезах
в
моем
сердце
и
их
криках.
Moi
javance
Comme
Une
Ombre
entre
les
gens
Я
иду,
как
тень,
среди
людей,
Javance
en
silence
et
je
suit
le
vent
Иду
молча
и
следую
за
ветром,
Javance
meme
si
ce
que
jentend
est
blessant
Иду,
даже
если
то,
что
я
слышу,
ранит,
Javance
Comme
Une
Ombre
sous
la
lune
dargent
Иду,
как
тень,
под
серебряной
луной,
Je
suis
mon
sons
en
me
disant
Следую
своему
пути,
говоря
себе,
Ke
je
parcours
le
monde
en
taimant
Что
я
путешествую
по
миру,
любя.
Joublie
leurs
histoires,
je
les
rejette
Забываю
их
истории,
отвергаю
их,
Mais
quelque
part,
je
suis
prete
Но
где-то
в
глубине
души
я
готова.
Tu
sais
jimagine
des
hommes
et
des
mondes
meilleurs
Знаешь,
я
представляю
себе
лучших
мужчин
и
лучшие
миры,
Des
couleurs
d'aquaruim
sur
nos
coeurs
Цвета
акварели
на
наших
сердцах,
Des
oiseaux
transparents
Прозрачных
птиц,
Le
plus
doux
des
melanges
Самое
нежное
сочетание,
Des
moments
doceans
et
des
anges
Мгновения
океанов
и
ангелов.
C
vrai
jessai
Это
правда,
я
пытаюсь.
Tu
peux
me
croire
Ты
можешь
мне
поверить,
Je
taime
comme
je
suis
Я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть.
Tu
peux
bien
enfin
me
faire
voir
ce
quil
y
a
au
bout
de
la
nuit
Ты
мог
бы
наконец
показать
мне,
что
находится
в
конце
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES MCMILLAN, André MANOUKIAN, Christian VIE
Attention! Feel free to leave feedback.