Lyrics and translation Myriam Fares - Ana Wel Shog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
والشوق
يطول
ليلي
وأنت
تغيب
Я
и
тоска,
длинны
мои
ночи,
когда
ты
далеко.
أنا
والعين
نسأل
فين
أغلى
حبيب؟
Я
и
мои
глаза
спрашивают,
где
самый
дорогой
возлюбленный?
أنا
والشوق
يطول
ليلي
وأنت
تغيب
Я
и
тоска,
длинны
мои
ночи,
когда
ты
далеко.
أنا
والعين
نسأل
فين
أغلى
حبيب؟
Я
и
мои
глаза
спрашивают,
где
самый
дорогой
возлюбленный?
أنا
قلبي
ينادي
ليك
وروحي
تروح
إليك
Моё
сердце
зовёт
тебя,
и
моя
душа
летит
к
тебе.
يوقف
بيا
الزمان
واستنى
شوف
عينيك
Время
останавливается
для
меня,
и
я
жду,
чтобы
увидеть
твои
глаза.
أنا
قلبي
ينادي
ليك
وروحي
تروح
إليك
Моё
сердце
зовёт
тебя,
и
моя
душа
летит
к
тебе.
يوقف
بيا
الزمان
واستنى
شوف
عينيك
Время
останавливается
для
меня,
и
я
жду,
чтобы
увидеть
твои
глаза.
إرجعلي
أشوفك
والقلب
يرتاح
Вернись
ко
мне,
чтобы
я
увидела
тебя,
и
мое
сердце
успокоилось.
ريحني
يا
حبيبي
من
نار
الأشواق
Успокой
меня,
любимый,
от
огня
тоски.
تلقاك
بالبسمة
عيوني
وتغني
الأفراح
Мои
глаза
встретят
тебя
с
улыбкой,
и
радость
запоёт.
وألقاك
يا
حبيبي
زي
أنا
مشتاق
И
я
встречу
тебя,
любимый,
так
же,
как
я
скучаю.
إرجعلي
أشوفك
والقلب
يرتاح
Вернись
ко
мне,
чтобы
я
увидела
тебя,
и
мое
сердце
успокоилось.
ريحني
يا
حبيبي
من
نار
الأشواق
Успокой
меня,
любимый,
от
огня
тоски.
تلقاك
بالبسمة
عيوني
وتغني
الأفراح
Мои
глаза
встретят
тебя
с
улыбкой,
и
радость
запоёт.
وألقاك
يا
حبيبي
زي
أنا
مشتاق
И
я
встречу
тебя,
любимый,
так
же,
как
я
скучаю.
اوبا
رينا
رينا،
رينا
رينا
راي
Опа
Рина
Рина,
Рина
Рина
Рай.
رينا
رينا
رينا،
رينا
رينا
راي
Рина
Рина
Рина,
Рина
Рина
Рай.
اوبا
رينا
رينا،
رينا
رينا
راي
Опа
Рина
Рина,
Рина
Рина
Рай.
رينا
رينا
رينا،
رينا
رينا
راي
Рина
Рина
Рина,
Рина
Рина
Рай.
أنا
في
البعد
ما
تعرف
عيوني
النوم
В
разлуке
мои
глаза
не
знают
сна.
ولا
يومين
ولا
شهرين
ولا
١٠٠
يوم
Ни
два
дня,
ни
два
месяца,
ни
сто
дней.
أنا
في
البعد
ما
تعرف
عيوني
النوم
В
разлуке
мои
глаза
не
знают
сна.
ولا
يومين
ولا
شهرين
ولا
١٠٠
يوم
Ни
два
дня,
ни
два
месяца,
ни
сто
дней.
أنا
قلبي
ينادي
ليك
وروحي
تروح
إليك
Моё
сердце
зовёт
тебя,
и
моя
душа
летит
к
тебе.
يوقف
بيا
الزمان
واستنى
اشوف
عينيك
Время
останавливается
для
меня,
и
я
жду,
чтобы
увидеть
твои
глаза.
أنا
قلبي
ينادي
ليك
وروحي
تروح
إليك
Моё
сердце
зовёт
тебя,
и
моя
душа
летит
к
тебе.
يوقف
بيا
الزمان
واستنى
اشوف
عينيك
Время
останавливается
для
меня,
и
я
жду,
чтобы
увидеть
твои
глаза.
إرجعلي
أشوفك
والقلب
يرتاح
Вернись
ко
мне,
чтобы
я
увидела
тебя,
и
мое
сердце
успокоилось.
ريحني
يا
حبيبي
من
نار
الأشواق
Успокой
меня,
любимый,
от
огня
тоски.
تلقاك
بالبسمة
عيوني
وتغني
الأفراح
Мои
глаза
встретят
тебя
с
улыбкой,
и
радость
запоёт.
وألقاك
يا
حبيبي
زي
أنا
مشتاق
И
я
встречу
тебя,
любимый,
так
же,
как
я
скучаю.
إرجعلي
أشوفك
والقلب
يرتاح
Вернись
ко
мне,
чтобы
я
увидела
тебя,
и
мое
сердце
успокоилось.
ريحني
يا
حبيبي
من
نار
الأشواق
Успокой
меня,
любимый,
от
огня
тоски.
تلقاك
بالبسمة
عيوني
وتغني
الأفراح
Мои
глаза
встретят
тебя
с
улыбкой,
и
радость
запоёт.
وألقاك
يا
حبيبي
زي
أنا
مشتاق
И
я
встречу
тебя,
любимый,
так
же,
как
я
скучаю.
اوبا
رينا
رينا،
رينا
رينا
راي
Опа
Рина
Рина,
Рина
Рина
Рай.
رينا
رينا
رينا،
رينا
رينا
راي
Рина
Рина
Рина,
Рина
Рина
Рай.
اوبا
رينا
رينا،
رينا
رينا
راي
Опа
Рина
Рина,
Рина
Рина
Рай.
رينا
رينا
رينا،
رينا
رينا
راي
Рина
Рина
Рина,
Рина
Рина
Рай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bendeniz Helal
Album
Myriam
date of release
04-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.