Myriam Fares - Walaaou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Myriam Fares - Walaaou




Walaaou
Вау
هذا محبوبي رجعلي، هذا محبوبي رجعلي
Мой любимый вернулся ко мне, мой любимый вернулся ко мне
وإتخد أحلى قرار، وإتخد أحلى قرار
И принял самое лучшее решение, и принял самое лучшее решение
ولع، ولع، ولع
Горите, горите, горите
ولعو وشبوا بنار
Сгорайте и пылайте в огне
ولعوا، ولعوا، ولعوا وإشربوا كاس المرار
Горите, горите, горите и пейте чашу горечи
هذا محبوبي رجعلي، هذا محبوبي رجعلي
Мой любимый вернулся ко мне, мой любимый вернулся ко мне
وإتخد أحلى قرار، وإتخد أحلى قرار
И принял самое лучшее решение, и принял самое лучшее решение
ولع، ولع، ولع
Горите, горите, горите
ولعوا وشبوا بنار
Сгорайте и пылайте в огне
ولعوا، ولعوا، ولعوا وإشربوا كاس المرار
Горите, горите, горите и пейте чашу горечи
هذا محبوبي رجعلي، هذا محبوبي رجعلي
Мой любимый вернулся ко мне, мой любимый вернулся ко мне
وإتخد أحلى قرار، وإتخد أحلى قرار
И принял самое лучшее решение, и принял самое лучшее решение
قرر إنه ما يغيب ويبقالي دايم حبيب
Решил, что больше не уйдет и останется моим возлюбленным навсегда
قرر إنه ما يغيب ويبقالي دايم حبيب
Решил, что больше не уйдет и останется моим возлюбленным навсегда
(قرر إنه ما يغيب) ويبقالي دايم حبيب
(Решил, что больше не уйдет) и останется моим возлюбленным навсегда
ويبقالي دايم حبيب، ويبقالي دايم حبيب
И останется моим возлюбленным навсегда, и останется моим возлюбленным навсегда
ما يفكر في عواري من بعيد ومن قريب
Не посмотрит на других, ни издалека, ни вблизи
ما يفكر في عوائم من بعيد ومن قريب
Не посмотрит на других, ни издалека, ни вблизи
(من بعيد ومن قريب)
(Ни издалека, ни вблизи)
ولعوا، ولعوا، ولعوا، ولعوا وشموا بنار
Горите, горите, горите, горите и пылайте в огне
ولعوا، ولعوا، ولعوا وإشربوا كاس المرار
Горите, горите, горите и пейте чашу горечи
هذا محبوبي رجعلي، هذا محبوبي رجعلي
Мой любимый вернулся ко мне, мой любимый вернулся ко мне
وإتخد أحلى قرار، وإتخد أحلى قرار
И принял самое лучшее решение, и принял самое лучшее решение
من بعد سهر الليالي قلبه الطيب صفالي
После бессонных ночей, его доброе сердце смягчилось ко мне
من بعد سهر الليالي قلبه الطيب صفالي
После бессонных ночей, его доброе сердце смягчилось ко мне
(من بعد سهر الليالي) قلبه الطيب صفالي
(После бессонных ночей) его доброе сердце смягчилось ко мне
قلبه الطيب صفالي، قلبه الطيب صفالي
Его доброе сердце смягчилось ко мне, его доброе сердце смягчилось ко мне
صرت أنا أغلى حبيبة هو عندي حبل غالي
Я стала самой дорогой возлюбленной, он для меня очень дорог
صرت أنا أغلى حبيبة هو عندي حيل غالي
Я стала самой дорогой возлюбленной, он для меня очень дорог
(هو عندي حيل غالي)
(Он для меня очень дорог)
ولعوا، ولعوا، ولعوا، ولعوا وشبوا بنار
Горите, горите, горите, горите и пылайте в огне
ولعوا، ولعوا، ولعوا وإشربوا كاس المرار
Горите, горите, горите и пейте чашу горечи
هذا محبوبي رجعلي، هذا محبوبي رجعلي
Мой любимый вернулся ко мне, мой любимый вернулся ко мне
وإتخد أحلى قرار، وإتخد أحلى قرار
И принял самое лучшее решение, и принял самое лучшее решение
ولعوا
Горите





Writer(s): Abdullah Al Qaoud, Sa'oud Sharbatly


Attention! Feel free to leave feedback.