Lyrics and translation Myriam Hernández - Besame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bésame
la
boca,
con
tu
lágrima
de
risa,
Поцелуй
меня
в
губы,
своей
улыбкой
со
слезой,
Bésame
la
luna
y
tapa
el
sol
con
el
pulgar,
Поцелуй
меня
в
лунный
свет,
закрой
солнце
большим
пальцем,
Bésame
el
espacio
entre
mi
cuerpo
y
tu
silueta
Поцелуй
пространство
между
моим
телом
и
твоим
силуэтом
Y
al
mar
más
profundo
bésale
con
tu
humedad.
И
поцелуй
самую
глубокую
бездну
моря
своей
влагой.
Bésame
el
susurro
que
me
hiciste
en
el
oído,
Поцелуй
шепот,
которым
ты
нашептал
мне
на
ухо,
Besa
el
recorrido
de
mis
manos
a
tu
altar
Поцелуй
путь
моих
рук
к
твоему
алтарю,
Con
agua
bendita
de
tu
fuente
bésame
toda
la
frente,
Святой
водой
из
своего
источника
поцелуй
меня
в
лоб,
Que
me
bautiza
y
me
bendice,
esa
manera
de
besar.
Который
крестит
и
благословляет
меня,
эта
твоя
манера
целовать.
Besa
mis
campos
y
mis
flores,
con
tus
gotitas
de
colores,
Поцелуй
мои
поля
и
мои
цветы
своими
цветными
каплями,
Besa
la
lluvia
que
resbala
en
la
ventana,
Поцелуй
дождь,
стекающий
по
окну,
Besa
mi
vida
y
mis
cenizas,
me
dirás
que
voy
deprisa
Поцелуй
мою
жизнь
и
мой
пепел,
ты
скажешь,
что
я
спешу,
Bésame
y
deja
con
un
grito,
qué
lo
logre.
Поцелуй
меня
и
позволь
мне
с
криком
достичь
этого.
Besa
el
torrente
de
ilusiones,
bésame
todas
las
pasiones
Поцелуй
поток
иллюзий,
поцелуй
все
мои
страсти,
Besa
mi
río
hasta
su
desembocadura,
Поцелуй
мою
реку
до
самого
устья,
Besa
mi
vida
y
mis
cenizas,
y
me
dirás
que
voy
deprisa
Поцелуй
мою
жизнь
и
мой
пепел,
и
ты
скажешь,
что
я
спешу,
Besa
mis
días
y
mis
noches,
Поцелуй
мои
дни
и
мои
ночи,
Mis
diluvios
y
mi
cielo
a
pleno
sol.
Мои
потопы
и
мое
небо
под
ярким
солнцем.
Bésame
los
ojos,
aun
dormida
en
la
mañana
Поцелуй
мои
глаза,
даже
когда
я
сплю
утром,
Bésame
la
piel
con
el
caudal
de
tu
estrelles,
Поцелуй
мою
кожу
потоком
своих
звезд,
Con
agua
bendita
de
tu
fuente,
bésame
toda
la
frente
Святой
водой
из
своего
источника
поцелуй
меня
в
лоб,
Que
me
bautiza
y
me
bendice
esa
manera
de
besar.
Который
крестит
и
благословляет
меня,
эта
твоя
манера
целовать.
Besa
mis
campos
y
mis
flores,
con
tus
gotitas
de
colores,
Поцелуй
мои
поля
и
мои
цветы
своими
цветными
каплями,
Besa
la
lluvia
que
resbala
en
la
ventana,
Поцелуй
дождь,
стекающий
по
окну,
Besa
mi
vida
y
mis
cenizas,
me
dirás
que
voy
deprisa
Поцелуй
мою
жизнь
и
мой
пепел,
ты
скажешь,
что
я
спешу,
Bésame
y
deja
con
un
grito,
qué
lo
logre.
Поцелуй
меня
и
позволь
мне
с
криком
достичь
этого.
Besa
en
el
torrente
de
ilusiones,
bésame
todas
las
pasiones
Поцелуй
поток
иллюзий,
поцелуй
все
мои
страсти,
Besa
mi
río
hasta
su
desembocadura,
Поцелуй
мою
реку
до
самого
устья,
Besa
mi
vida
y
mis
cenizas,
y
me
dirás
que
voy
deprisa
Поцелуй
мою
жизнь
и
мой
пепел,
и
ты
скажешь,
что
я
спешу,
Besa
mis
días
y
mis
noches,
Поцелуй
мои
дни
и
мои
ночи,
Mis
diluvios
y
mi
cielo
a
pleno
sol
Мои
потопы
и
мое
небо
под
ярким
солнцем,
Y
mi
cielo
a
pleno
sol.
И
мое
небо
под
ярким
солнцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JORGE LUIS CHACIN, RICARDO MONTANER
Attention! Feel free to leave feedback.