Lyrics and translation Myriam Hernández - El Hombre Que Yo Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
hombre
que
yo
amo
tiene
algo
de
niño
У
мужчины,
которого
я
люблю,
есть
что-то
от
ребёнка
La
sonrisa
ancha,
tierna
la
mirada
Широкая
улыбка,
нежный
взгляд
Tiene
la
palabra
de
mil
hombres
juntos
Его
слово
тысячи
мужчин
вместе
Y
es
mi
loco
amante,
sabio,
inteligente
И
он
мой
сумасшедший
любовник,
мудрый,
умный
El
hombre
que
yo
amo
no
le
teme
a
nada
Мужчина,
которого
я
люблю,
ничего
не
боится
Pero,
cuando
ama
lo
estremece
todo
Но
когда
он
любит,
трясётся
всё
Guerrero
incansable
en
busca
de
aventuras
Неутомимый
воин
в
поисках
приключений
Tiene
manos
fuertes,
cálidas
y
puras
У
него
сильные,
теплые
и
нежные
руки
El
hombre
que
yo
amo
sabe
que
lo
amo
Мужчина,
которого
я
люблю,
знает,
что
я
люблю
его
Me
toma
en
sus
brazos
y
lo
olvido
todo
Он
обнимает
меня
и
я
всё
забываю
Él
es
mi
motivo,
es
mi
propio
sol
Он
мой
мотив,
он
моё
личное
солнце
Él
me
da
alegrías
que
nadie
me
dio
Он
дарит
мне
счастье,
которого
мне
никто
не
дарил
El
hombre
que
yo
amo
sabe
que
lo
amo
Мужчина,
которого
я
люблю,
знает,
что
я
люблю
его
Vuela
siempre
lejos,
pero
vuelve
al
nido
Всегда
улетает
далеко,
но
возвращается
в
гнездо
El
hombre
que
yo
amo
sabe
que
lo
amo
Мужчина,
которого
я
люблю,
знает,
что
я
люблю
его
Yo
lo
quiero
loco,
pero
loco
mío
Я
люблю
его
сумасшедшим,
но
моим
сумасшедшим
El
hombre
que
yo
amo
siempre
sabe
todo
Мужчина,
которого
я
люблю,
всегда
всё
знает
No
sabe
de
enojos,
no
entiende
rencores
Он
не
знает
гнева,
он
не
понимает
обид
El
arregla
todo
con
sabiduría
Он
улаживает
всё
с
мудростью
Con
sólo
mirarme
me
alegra
la
vida
Просто
глядя
на
меня,
моя
жизнь
становится
счастливой
El
hombre
que
yo
amo
camina
en
mi
mente
Мужчина,
которого
я
люблю,
бродит
в
моих
мыслях
Es
mi
único
ídolo
entre
tanta
gente
Он
мой
единственный
кумир
среди
многих
людей
Él
hace
una
fiesta
con
mi
pelo
suelto
Он
играет
с
моими
распущенными
волосами
Ladrón
de
mis
sueños,
duende
de
mi
almohada
Вор
моих
снов,
призрак
моей
подушки
El
hombre
que
yo
amo
sabe
que
lo
amo
Мужчина,
которого
я
люблю,
знает,
что
я
люблю
его
Me
toma
en
sus
brazos
y
lo
olvido
todo
Он
обнимает
меня
и
я
всё
забываю
Él
es
mi
motivo,
es
mi
propio
sol
Он
мой
мотив,
он
моё
личное
солнце
Él
me
da
alegrías
que
nadie
me
dio
Он
дарит
мне
счастье,
которого
мне
никто
не
дарил
El
hombre
que
yo
amo
sabe
que
lo
amo
Мужчина,
которого
я
люблю,
знает,
что
я
люблю
его
Vuela
siempre
lejos,
pero
vuelve
al
nido
Всегда
улетает
далеко,
но
возвращается
в
гнездо
El
hombre
que
yo
amo
sabe
que
lo
amo
Мужчина,
которого
я
люблю,
знает,
что
я
люблю
его
Yo
lo
quiero
loco,
pero
loco
mío
Я
люблю
его
сумасшедшим,
но
моим
сумасшедшим
El
hombre
que
yo
amo
sabe
que
lo
amo
Мужчина,
которого
я
люблю,
знает,
что
я
люблю
его
Me
toma
en
sus
brazos
y
lo
olvido
todo
Он
обнимает
меня
и
я
всё
забываю
Él
es
mi
motivo,
es
mi
propio
sol
Он
мой
мотив,
он
моё
личное
солнце
Él
me
da
alegrías
que
nadie
me
dio
Он
дарит
мне
счастье,
которого
мне
никто
не
дарил
El
hombre
que
yo
amo
sabe
que
lo
amo
Мужчина,
которого
я
люблю,
знает,
что
я
люблю
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MYRIAM HERNANDEZ
Attention! Feel free to leave feedback.