Myriam Hernández - Ese Hombre (En Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Myriam Hernández - Ese Hombre (En Vivo)




Ese Hombre (En Vivo)
That Man (Live)
Ese amor que me anima
That love that encourages me,
Que me ayuda y me abriga
That helps and shelters me,
Que me toma del brazo
That takes my arm
Si ve que pierdo el paso
If it sees me losing my step,
Que me escucha en silencio
That listens to me in silence
Cuando le quiero hablar
When I want to talk
Y confía en tanto
And trusts me so much
Que no sabe dudar
That it doesn't know how to doubt,
Que lucha cada
That fights every day
Con este mundo duro
With this harsh world
Por calmar mi presente
To calm my present
Y hacer claro el futuro
And make the future clear,
Que conoce mi cuerpo
That knows my body
Como si fuera el suyo
As if it were its own
Y me lleva con él
And takes me with it
Como segundo piel
Like a second skin,
Ese amor es mi hombre
That love is my man,
Es mi amante sincero
He is my sincere lover,
Es mi amigo del alma
He is my soul friend,
Mi mejor compañero
My best companion.
Ese amor es mi hombre
That love is my man,
Y yo soy su mujer
And I am his woman,
Dos mitades de un todo
Two halves of a whole,
Como tiene que ser
As it should be.
El vibra con mis cosas
He vibrates with my things,
Como si fueron suyas
As if they were his own,
Y no deja que nada
And he doesn't let anything
Ni nada las destruya
Or anyone destroy them.
Y celebra mis triunfos
And he celebrates my triumphs
Sin llorar mis fracasos
Without crying over my failures,
Y aleja mis temores
And he drives away my fears
Si me envuelve en sus brazos
If he wraps me in his arms.
Ese amor que trabaja
That love that works
Mientras yo me cultivo
While I cultivate myself,
Y que dice lo nuestro
And that says "ours"
No lo tuyo y lo mio
Not "yours" and "mine,"
Y no acusa que el tiempo
And doesn't accuse that time
Ya se queda en mi piel
Is already staying on my skin,
Y me ama con las fuerzas
And loves me with the strength
De la primera vez
Of the first time.
Ese amor que me acepta
That love that accepts me
Sin quererme cambiar
Without wanting to change me,
Y anda siempre inventando
And is always inventing ways
Cómo hacerme cantar
To make me sing.
Ese amor que no invade
That love that doesn't invade
Mis jardines secretos
My secret gardens,
Y me da mi lugar
And gives me my place
Con ternura y respeto
With tenderness and respect.






Attention! Feel free to leave feedback.