Lyrics and translation Myriam Hernández - Ni una Vez Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni una Vez Más
Ни разу больше
Era
puro
cuento
pura
fantasía
Это
была
чистая
сказка,
чистая
фантазия,
Eso
que
me
dabas,
eso
que
decías,
То,
что
ты
мне
давал,
то,
что
ты
говорил,
Que
tu
amor
eterno
nunca
cambiaría
por
mi,
Что
твоя
вечная
любовь
никогда
не
изменится
ко
мне,
Y
yo
ciega
en
tu
trampa
caí.
И
я,
слепая,
попалась
в
твою
ловушку.
Eran
tan
reales
todas
tus
mentiras,
Так
реальны
были
все
твои
лживые
слова,
Y
sin
darme
cuenta
todo
te
creía,
И,
не
осознавая,
я
всему
верила,
Pero
no
hay
un
mal
que
dure
tantas
vidas,
Но
нет
такого
зла,
которое
длится
вечно,
Y
al
fin,
me
di
cuenta
de
todo
y
me
fui.
И
наконец,
я
всё
поняла
и
ушла.
Ni
una
vez
mas,
ni
un
beso
mas,
Ни
разу
больше,
ни
одного
поцелуя
больше,
Ya
no
te
puedo
perdonar,
te
pasaste
de
la
linea,
Я
больше
не
могу
тебя
простить,
ты
перешел
черту,
Y
olvidaste
como
amar.
И
забыл,
как
любить.
Ni
una
vez
mas,
no
pidas
mas,
Ни
разу
больше,
не
проси
больше,
Ni
una
limosna
voy
a
dar,
desterrado
de
mi
vida,
Ни
подачки
не
дам,
изгнанный
из
моей
жизни,
Ya
no
hay
nada
mas
que
hablar,
Ni
una
vez
mas.
Нам
больше
не
о
чем
говорить.
Ни
разу
больше.
Tu
pensaste
que
esto
nunca
pasaría,
Ты
думал,
что
этого
никогда
не
случится,
Pero
todo
cambia,
mira
que
ironía,
Но
всё
меняется,
какая
ирония,
La
mujer
tan
frágil
que
tu
me
creias
no
esta,
Хрупкой
женщины,
которой
ты
меня
считал,
больше
нет,
Se
ha
marchado
y
no
vuelve
jamás.
Она
ушла
и
никогда
не
вернется.
Ni
una
vez
mas,
ni
un
beso
mas,
Ни
разу
больше,
ни
одного
поцелуя
больше,
Ya
no
te
puedo
perdonar,
Я
больше
не
могу
тебя
простить,
Te
pasaste
de
la
linea
y
olvidaste
como
amar.
Ты
перешел
черту
и
забыл,
как
любить.
Ni
una
vez
mas,
no
pidas
mas,
Ни
разу
больше,
не
проси
больше,
Ni
una
limosna
voy
a
dar,
desterrado
de
mi
vida,
Ни
подачки
не
дам,
изгнанный
из
моей
жизни,
Ya
no
hay
nada
mas
que
hablar.
Нам
больше
не
о
чем
говорить.
Dibujaste
un
gran
castillo
entre
las
nubes,
Ты
нарисовал
огромный
замок
в
облаках,
Pero
todo
se
derrumba,
ya
lo
ves,
Но
всё
рушится,
ты
видишь,
No
queda
nada
Ничего
не
осталось,
No
queda
nada
Ничего
не
осталось,
Ni
una
vez
mas,
ni
un
beso
mas...
Ни
разу
больше,
ни
одного
поцелуя
больше...
Ni
una
vez
mas,
no
pida
mas...
Ни
разу
больше,
не
проси
больше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BETANCOURT DANIEL, FRANCO CESAR
Attention! Feel free to leave feedback.