Lyrics and translation Myriam Hernández - No Pienso Enamorarme Otra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
sólo
una
sonrisa
en
tus
labios
Просто
улыбка
на
твоих
губах.
Bastó
para
soñarte
a
mi
lado
Этого
было
достаточно,
чтобы
мечтать
о
тебе
рядом
со
мной.
Los
días
y
las
noches
Дни
и
ночи
No
existen
si
no
te
veo
aquí.
Они
не
существуют,
если
я
не
увижу
тебя
здесь.
Nunca
pensé
que
sólo
al
mirarte
Я
никогда
не
думал,
что
просто
смотрю
на
тебя.
Pudiera
yo
de
tí
enamorarme
Я
мог
бы
влюбиться
в
тебя.
Y
lo
único
que
sueño
И
единственное,
о
чем
я
мечтаю.
Es
que
un
día
tú
vinieras
a
mí.
Просто
однажды
ты
пришел
ко
мне.
Y
así
paso
los
días
И
так
я
провожу
дни,
Pensando
en
mi
almohada
Думая
о
моей
подушке,
Soñando
que
tú
estás
a
mi
lado
Мечтая,
что
ты
рядом
со
мной.
Soñando
con
el
día
en
que
pueda
besarte
Мечтая
о
дне,
когда
я
смогу
поцеловать
тебя.
Y
estar
contigo
en
este
verano.
И
быть
с
тобой
этим
летом.
Y
es
que
yo
no
sé
tu
nombre
И
я
не
знаю
твоего
имени.
Ni
como
te
llaman
Даже
не
так,
как
они
тебя
называют.
Recuerdo
tu
sonrisa
tu
voz
y
tu
cara
Я
помню
твою
улыбку,
твой
голос
и
твое
лицо.
Tratando
de
olvidarte
Пытаясь
забыть
тебя.
Quisiera
no
pensar
más
en
ti
Я
хочу
больше
не
думать
о
тебе.
Y
es
que
vivo
preguntando
И
это
то,
что
я
живу,
спрашивая
Por
ti
en
todas
partes
Для
тебя
везде
Lo
único
que
quiero
es
tenerte
a
mi
lado
Все,
чего
я
хочу,
это
иметь
тебя
рядом
со
мной.
Te
juro,
si
no
vuelves
Клянусь,
если
ты
не
вернешься.
No
Pienso
Enamorarme
Otra
Vez
Я
Не
Собираюсь
Снова
Влюбляться.
¿Por
qué?
Nunca
pudiste
tenerme
Почему?
Ты
никогда
не
мог
иметь
меня.
Si
tú
eras
el
que
yo
más
quería
Если
бы
ты
был
тем,
кого
я
хотел
больше
всего,
Quizás
en
otros
brazos
un
día
Может
быть,
в
других
руках
однажды
Tú
te
acuerdes
de
mí.
Ты
помнишь
меня.
Y
así
paso
los
días,
И
так
я
провожу
дни,,
Tratando
de
hallarte
Пытаясь
найти
тебя.
Sintiendo
que
no
estés
a
mi
lado
Чувствуя,
что
тебя
нет
рядом
со
мной.
Soñando
con
el
día
Мечтая
о
дне,
En
que
pueda
olvidarte
В
том,
что
я
могу
забыть
тебя.
Y
así
alejarte
de
mi
pasado.
И,
таким
образом,
уйти
от
моего
прошлого.
Y
es
que...
И
это
то,
что...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piloto Jorge Luis
Attention! Feel free to leave feedback.