Lyrics and translation Myriam Hernández - Rescátame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir
así
es
seguir
perdiendo,
Жить
так
- это
продолжать
терять,
La
razón
un
poco
más
Рассудок
все
больше
и
больше.
Vivir
así
es
morir
fingiendo,
Жить
так
- это
умирать,
притворяясь,
Que
nada
importa
ya
Что
уже
ничего
не
важно.
Vivir
así
imaginando
Жить
так,
воображая,
Que
me
vienes
a
buscar,
Что
ты
придешь
за
мной,
Me
salvarás
de
este
mal
sueño.
Что
ты
спасешь
меня
от
этого
кошмара.
Y
quien
puede
vivir
así
consiente,
И
кто
может
жить
так
сознательно,
Estoy
tan
sola
y
no
puedo
tenerte...
Я
так
одинока,
и
я
не
могу
быть
с
тобой...
Rescatame
de
aquí...
Спаси
меня
отсюда...
Que
ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу.
Estoy
desesperada
vida
Я
в
отчаянии,
жизнь
моя.
Rescatame
de
aquí...
Спаси
меня
отсюда...
Que
tengo
miedo
aquí
encerrada
Мне
страшно
здесь,
взаперти,
Y
no
te
puedo
encontrar
И
я
не
могу
тебя
найти.
No
se
de
tí
Я
ничего
не
знаю
о
тебе,
Y
muero
por
dentro,
И
я
умираю
внутри.
No
se
vivir
Я
не
знаю,
как
жить
En
este
infierno,
В
этом
аду.
Rescatame...
Спаси
меня...
Es
el
misterio
Это
тайна,
Que
no
tiene
explicación
Которой
нет
объяснения.
Vivir
así
es
el
problema,
Жить
так
- это
проблема,
Que
no
tiene
solución
У
которой
нет
решения.
Vivir
así
es
pedirle
al
tiempo,
Жить
так
- это
просить
у
времени,
Que
me
quite
esta
ansiedad
Чтобы
оно
избавило
меня
от
этой
тревоги.
O
de
una
vez,
Или
чтобы
сразу
Me
rompa
el
sueño
Разрушило
этот
сон.
Y
te
busco
entre
las
sombras
И
я
ищу
тебя
среди
теней
Y
puedo
hacerte
mío
И
я
могу
сделать
тебя
своим
Aquí
en
mi
mente...
Здесь,
в
своих
мыслях...
Rescatame
de
aquí...
Спаси
меня
отсюда...
Que
ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу.
Estoy
desesperada
vida
Я
в
отчаянии,
жизнь
моя.
Rescatame
de
aquí...
Спаси
меня
отсюда...
Que
tengo
miedo
aquí
encerrada
Мне
страшно
здесь,
взаперти,
Y
no
te
puedo
encontrar
И
я
не
могу
тебя
найти.
No
se
de
tí
Я
ничего
не
знаю
о
тебе,
Y
muero
por
dentro,
И
я
умираю
внутри.
No
se
vivir
Я
не
знаю,
как
жить
En
este
infierno,
В
этом
аду.
Rescatame...
Спаси
меня...
Rescatame
de
aquí...
Спаси
меня
отсюда...
Que
ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу.
Estoy
desesperada
vida
Я
в
отчаянии,
жизнь
моя.
Rescatame
de
aquí...
Спаси
меня
отсюда...
Que
tengo
miedo
aquí
encerrada
Мне
страшно
здесь,
взаперти,
Y
no
te
puedo
encontrar
И
я
не
могу
тебя
найти.
No
se
de
tí
Я
ничего
не
знаю
о
тебе,
Y
muero
por
dentro,
И
я
умираю
внутри.
No
se
vivir
Я
не
знаю,
как
жить
En
este
infierno,
В
этом
аду.
Rescatame...
Спаси
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.