Lyrics and translation Myriam Hernández - Si Pudiera Amarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Pudiera Amarte
Если бы я могла любить тебя
No
puedo
olvidar,
no
puedo
dormir
Не
могу
забыть,
не
могу
уснуть,
No
debería
pero
te
recuerdo
Не
должна,
но
вспоминаю
тебя.
Si
solo
una
vez
fue
la
que
te
ame
Если
лишь
раз
я
тебя
полюбила,
Porque
tus
ojos
me
quitan
el
sueño
Почему
твои
глаза
лишают
меня
сна?
Si
los
dos
sabíamos
que
aquel
momento
era
una
aventura
Мы
оба
знали,
что
тот
момент
был
лишь
приключением,
Por
esa
locura,
hoy
estoy
sufriendo.
Из-за
той
безумной
ночи
я
сейчас
страдаю.
No
sé
qué
paso,
si
fue
una
atracción
Не
знаю,
что
случилось,
было
ли
это
влечением
O
fue
un
impulso
que
pudo
evitarse
Или
импульсом,
который
можно
было
избежать.
Si
fue
la
pasión
que
se
desato
Была
ли
то
страсть,
которая
разгорелась,
Porque
el
deseo
era
insoportable.
Потому
что
желание
было
невыносимым.
No
sé
qué
misterio
me
enredó
contigo
ni
porque
lo
hicimos
Не
знаю,
какая
тайна
связала
меня
с
тобой,
и
почему
мы
это
сделали,
Pero
desde
entonces
Но
с
тех
пор
De
ti
no
me
olvido.
Я
не
могу
тебя
забыть.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
могла
любить
тебя
Solo
una
vez
más
Только
еще
один
раз,
Si
se
repitiera
lo
vivido
Если
бы
пережитое
повторилось,
Sé
que
si
te
amo
Знаю,
если
бы
я
полюбила
тебя,
Tú
regresaras
Ты
бы
вернулся
Cada
noche
para
repetirlo.
Каждую
ночь,
чтобы
повторить
это.
Pero
solo
tú
eres
un
recuerdo
Но
ты
всего
лишь
воспоминание,
Algo
bello
que
voy
a
llevar
Что-то
прекрасное,
что
я
буду
хранить
Siempre
conmigo.
Всегда
с
собой.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
могла
любить
тебя
Solo
una
vez
más.
Только
еще
один
раз.
Siempre
al
despertar
vuelvo
a
reaccionar
Всегда,
просыпаясь,
я
прихожу
в
себя
Y
me
reprocho,
me
acuso
a
mi
misma
И
упрекаю,
обвиняю
себя
Por
no
superar
la
debilidad
За
то,
что
не
могу
преодолеть
слабость,
Que
me
dejo
en
el
cuerpo
tus
caricias
Которую
оставили
в
моем
теле
твои
ласки.
No
sé
qué
misterio
me
enredó
contigo
Не
знаю,
какая
тайна
связала
меня
с
тобой,
Ni
porque
lo
hicimos
И
почему
мы
это
сделали,
Pero
desde
entonces
Но
с
тех
пор
De
ti
no
me
olvido.
Я
не
могу
тебя
забыть.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
могла
любить
тебя
Solo
una
vez
más
Только
еще
один
раз,
Si
se
repitiera
lo
vivido
Если
бы
пережитое
повторилось,
Sé
que
si
te
amo
Знаю,
если
бы
я
полюбила
тебя,
Tú
regresaras
Ты
бы
вернулся
Cada
noche
para
repetirlo.
Каждую
ночь,
чтобы
повторить
это.
Pero
solo
tú
eres
un
recuerdo
Но
ты
всего
лишь
воспоминание,
Algo
bello
que
voy
a
llevar
Что-то
прекрасное,
что
я
буду
хранить
Siempre
conmigo.
Всегда
с
собой.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
могла
любить
тебя
Solo
una
vez
más.
Только
еще
один
раз.
Nadie
sabe
donde
encontrara
el
amor
Никто
не
знает,
где
найдет
любовь,
Pero
junto
a
ti
lo
tuve
cerca.
Но
рядом
с
тобой
я
была
близка
к
ней.
Esta
imagen
nuestra
nunca
se
durmió
Этот
наш
образ
никогда
не
уснет,
Es
un
sueño
que
Это
сон,
который
Vivo
despierta.
Я
вижу
наяву.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
могла
любить
тебя
Solo
una
vez
más
Только
еще
один
раз,
Si
se
repitiera
lo
vivido
Если
бы
пережитое
повторилось,
Sé
que
si
te
amo
Знаю,
если
бы
я
полюбила
тебя,
Tú
regresaras
Ты
бы
вернулся
Cada
noche
para
repetirlo.
Каждую
ночь,
чтобы
повторить
это.
Pero
solo
tú
eres
un
recuerdo
Но
ты
всего
лишь
воспоминание,
Algo
bello
que
voy
a
llevar
Что-то
прекрасное,
что
я
буду
хранить
Siempre
conmigo.
Всегда
с
собой.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
могла
любить
тебя
Solo
una
vez
más
Только
еще
один
раз.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
могла
любить
тебя
Solo
una
vez
más.
Только
еще
один
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jorge luís piloto, myriam hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.