Lyrics and translation Myriam Hernández - Tu Tiempo Pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Tiempo Pasó
Твое время прошло
Que
yo
sufrí
al
separarnos,
Как
я
страдала,
когда
мы
расстались,
Por
más
que
te
explique
no
vas
a
entender,
Сколько
бы
я
ни
объясняла,
ты
не
поймешь,
Fue
un
momento
duro
y
amargo,
Это
был
тяжелый
и
горький
момент,
Algo
inesperado,
difícil
y
cruel.
Нечто
неожиданное,
трудное
и
жестокое.
Yo
me
preguntaba
a
mí
misma,
Я
спрашивала
себя,
Porque
no
entendía
que
cosa
hice
mal,
Почему
я
не
понимала,
что
сделала
не
так,
Yo
pensaba
que
me
moría,
Я
думала,
что
умираю,
Pero
sigo
viva,
me
pude
parar.
Но
я
жива,
я
смогла
подняться.
Sola,
me
fui
curando
sola,
Одна,
я
исцелялась
сама,
Pero
que
ironía,
que
extraña
es
la
vida,
Но
какая
ирония,
какая
странная
жизнь,
Ahora
me
pides
perdón,
Теперь
ты
просишь
прощения,
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas,
Тебя
ранили,
и
у
тебя
сломаны
крылья,
Por
eso
me
hablas
de
amor,
Поэтому
ты
говоришь
мне
о
любви,
Y
a
mí
que
me
cuentas
y
a
mí
que
me
cuentas,
И
что
мне
расскажешь
ты,
и
что
мне
расскажешь
ты,
Si
ya
tu
tiempo
pasó,
ya
pasó.
Ведь
твое
время
прошло,
уже
прошло.
Yo
no
estoy
buscando
venganza,
Я
не
ищу
мести,
Aunque
no
lo
niego,
me
gusta
el
sabor,
Хотя
не
отрицаю,
мне
нравится
этот
вкус,
Puse
tus
virtudes
y
faltas
en
una
balanza,
y
gano
lo
peor.
Я
положила
твои
достоинства
и
недостатки
на
весы,
и
перевесило
худшее.
Sola,
me
fui
curando
sola,
Одна,
я
исцелялась
сама,
Pero
que
ironía,
que
extraña
es
la
vida,
Но
какая
ирония,
какая
странная
жизнь,
Ahora
me
pides
perdón,
Теперь
ты
просишь
прощения,
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas,
Тебя
ранили,
и
у
тебя
сломаны
крылья,
Por
eso
me
hablas
de
amor,
Поэтому
ты
говоришь
мне
о
любви,
Y
a
mí
que
me
cuentas
y
a
mi
que
me
cuentas,
И
что
мне
расскажешь
ты,
и
что
мне
расскажешь
ты,
Si
ya
tu
tiempo
paso,
Ведь
твое
время
прошло,
Y
ahora
que
te
veo,
И
теперь,
когда
я
вижу
тебя,
No
tiembla
mi
cuerpo,
no
tiembla
mi
voz,
Не
дрожит
мое
тело,
не
дрожит
мой
голос,
Pase
de
tus
besos,
pase
del
deseo,
pase
del
dolor.
Я
прошла
через
твои
поцелуи,
прошла
через
желание,
прошла
через
боль.
Pero
qué
ironía,
que
extraña
es
la
vida,
Но
какая
ирония,
какая
странная
жизнь,
Ahora
me
pides
perdón,
Теперь
ты
просишь
прощения,
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas,
Тебя
ранили,
и
у
тебя
сломаны
крылья,
Por
eso
me
hablas
de
amor,
Поэтому
ты
говоришь
мне
о
любви,
Y
a
mí
que
me
cuentas
y
a
mí
que
me
cuentas,
И
что
мне
расскажешь
ты,
и
что
мне
расскажешь
ты,
Si
ya
tu
tiempo
paso,
Ведь
твое
время
прошло,
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
paso)
(Твое
время,
твое
время
прошло)
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
pasó)
(Твое
время,
твое
время
прошло)
Si
ya
tu
tiempo
pasó,
Ведь
твое
время
прошло,
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
pasó
(Твое
время,
твое
время
прошло)
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
pasó)
(Твое
время,
твое
время
прошло)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jorge luís piloto, manuel lopez
Attention! Feel free to leave feedback.