Lyrics and translation Myriam Hernández - Volver a Amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Amar
Вернуться к любви
Tras
el
umbral
de
mis
temores
За
порогом
моих
страхов,
De
mis
errores
y
mis
fracasos
Моих
ошибок
и
неудач,
Tras
las
heridas
del
pasado
За
ранами
прошлого
Y
los
amores
ya
olvidados
И
забытых
любовях,
Tras
la
inocencia
que
hubo
un
día
За
невинностью,
что
была
когда-то,
Tras
la
ironía
de
aquellos
años
За
иронией
тех
лет,
Sólo
ha
quedado
un
frío
inmenso
Остался
лишь
холод
огромный,
La
espina
cruel
del
desengaño
Жестокая
заноза
разочарований.
Llegas
a
mi
vida
como
un
sol
Ты
приходишь
в
мою
жизнь,
как
солнце,
Como
la
suave
transparencia
del
amor
Как
нежная
прозрачность
любви,
Como
el
aroma
de
la
brisa
en
la
mañana
Как
аромат
утреннего
бриза,
Borrando
para
siempre
mi
dolor
Навсегда
стирая
мою
боль.
Volver
a
amar
una
vez
más
Вернуться
к
любви
еще
раз,
Nacer
de
nuevo
en
ti
Возродиться
в
тебе,
En
tu
mirar
В
твоем
взгляде,
Llenando
con
tu
luz
Наполняя
своим
светом
Las
sombras
de
mi
soledad
Тени
моего
одиночества.
Tras
la
inocencia
que
hubo
un
día
За
невинностью,
что
была
когда-то,
Tras
la
ironía
de
aquellos
años
За
иронией
тех
лет,
Sólo
ha
quedado
un
frío
inmenso
Остался
лишь
холод
огромный,
La
espina
cruel
del
desengaño
Жестокая
заноза
разочарований.
Llegas
a
mi
vida
como
un
sol
Ты
приходишь
в
мою
жизнь,
как
солнце,
Como
la
suave
transparencia
del
amor
Как
нежная
прозрачность
любви,
Como
el
aroma
de
la
brisa
en
la
mañana
Как
аромат
утреннего
бриза,
Borrando
para
siempre
mi
dolor
Навсегда
стирая
мою
боль.
Volver
a
amar
una
vez
más
Вернуться
к
любви
еще
раз,
Nacer
de
nuevo
en
ti
Возродиться
в
тебе,
En
tu
mirar
В
твоем
взгляде,
Llenando
con
tu
luz
Наполняя
своим
светом
Las
sombras
de
mi
soledad
Тени
моего
одиночества.
Volver
a
amar
sentir
que
ya
Вернуться
к
любви,
почувствовать,
что
уже
Te
quedas
junto
a
mí
Ты
остаешься
рядом
со
мной,
Que
no
me
dejas
Что
ты
не
покидаешь
меня,
Y
así
podré
vivir
И
так
я
смогу
жить,
El
dulce
amor
que
tú
me
das
Нежной
любовью,
которую
ты
мне
даришь.
Volver
a
amar
una
vez
más
Вернуться
к
любви
еще
раз,
Nacer
de
nuevo
en
ti
Возродиться
в
тебе,
En
tu
mirar
В
твоем
взгляде,
Llenando
con
tu
luz
Наполняя
своим
светом
Las
sombras
de
mi
soledad
Тени
моего
одиночества.
Volver
a
amar
sentir
que
ya
Вернуться
к
любви,
почувствовать,
что
уже
Te
quedas
junto
a
mí
Ты
остаешься
рядом
со
мной,
Que
no
me
dejas
Что
ты
не
покидаешь
меня,
Y
así
podré
vivir
И
так
я
смогу
жить,
El
dulce
amor
que
tú
me
das
Нежной
любовью,
которую
ты
мне
даришь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FLAVIO ENRIQUE SANTANDER
Attention! Feel free to leave feedback.