Lyrics and translation Myriam - Aprendiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
besos
saben
tan
amargos
cuando
te
ensucias
tus
labios
con
mentiras
otra
vez
Твои
поцелуи
так
горьки,
когда
ты
снова
пачкаешь
свои
губы
ложью.
Dices
que
te
estoy
haciendo
daño,
que
con
el
paso
de
los
años
me
estoy
haciendo
más
cruel
Ты
говоришь,
что
я
причиняю
тебе
боль,
что
с
годами
я
становлюсь
всё
более
жестокой.
Y
es
que
yo
nunca
creí
que
te
vería
remendando
mis
heridas
con
jirones
de
tu
piel
А
я
никогда
не
думала,
что
увижу,
как
ты
пытаешься
залечить
мои
раны
клочками
своей
кожи.
De
ti
aprendió
mi
corazón,
de
ti
aprendió
mi
corazón
У
тебя
научилось
мое
сердце,
у
тебя
научилось
мое
сердце.
Y
ahora
no
me
reproches
que
no
sepa
darte
amor
И
теперь
не
упрекай
меня
в
том,
что
я
не
умею
дарить
любовь.
Me
has
enseñado
tú,
tú
has
sido
mi
maestra
para
hacer
sufrir,
Ты
меня
научил,
ты
был
моим
учителем
в
причинении
страданий.
Si
alguna
vez
fui
malo
lo
aprendí
de
ti
Если
я
когда-либо
была
плохой,
то
я
научилась
этому
у
тебя.
No
digas
que
no
entiendes
cómo
puedo
ser
así,
si
te
estoy
haciendo
daño
lo
aprendí
de
ti
Не
говори,
что
не
понимаешь,
как
я
могу
быть
такой,
если
я
причиняю
тебе
боль,
я
научилась
этому
у
тебя.
Me
has
enseñado
tú,
maldigo
mi
inocencia
y
te
maldigo
a
ti
Ты
меня
научил,
я
проклинаю
свою
невинность
и
проклинаю
тебя.
Maldita
la
maestra
y
maldito
el
aprendiz,
maldigo
lo
que
amo
y
te
lo
debo,
te
lo
debo
a
ti
Будь
проклят
учитель
и
будь
проклят
ученик,
я
проклинаю
то,
что
люблю,
и
я
обязана
этим
тебе,
обязана
тебе.
Y
ahora
me
duelen
tus
caricias
porque
noto
que
tus
manos
son
cristales
rotos
bajo
mis
pies
И
теперь
мне
больно
от
твоих
ласк,
потому
что
я
чувствую,
что
твои
руки
- осколки
стекла
под
моими
ногами.
Dices
que
te
estoy
haciendo
daño,
que
con
el
paso
de
los
años
me
estoy
haciendo
más
cruel
Ты
говоришь,
что
я
причиняю
тебе
боль,
что
с
годами
я
становлюсь
всё
более
жестокой.
Pero
es
que
nunca
creí
que
te
vería
remendando
mis
heridas
con
jirones
de
tu
piel
Но
я
никогда
не
думала,
что
увижу,
как
ты
пытаешься
залечить
мои
раны
клочками
своей
кожи.
De
ti
aprendió
mi
corazón,
de
ti
aprendió
mi
corazón
У
тебя
научилось
мое
сердце,
у
тебя
научилось
мое
сердце.
Y
ahora
no
me
reproches
que
no
sepa
darte
amor
И
теперь
не
упрекай
меня
в
том,
что
я
не
умею
дарить
любовь.
Me
has
enseñado
tú,
tú
has
sido
mi
maestra
para
hacer
sufrir
Ты
меня
научил,
ты
был
моим
учителем
в
причинении
страданий.
Si
alguna
vez
fui
malo
lo
aprendí
de
ti
Если
я
когда-либо
была
плохой,
то
я
научилась
этому
у
тебя.
No
digas
que
no
entiendes
cómo
puedo
ser
así,
si
te
estoy
haciendo
daño,
niña,
lo
aprendí
de
ti
Не
говори,
что
не
понимаешь,
как
я
могу
быть
такой,
если
я
причиняю
тебе
боль,
милый,
я
научилась
этому
у
тебя.
Me
has
enseñado
tú,
maldigo
mi
inocencia
y
te
maldigo
a
ti
Ты
меня
научил,
я
проклинаю
свою
невинность
и
проклинаю
тебя.
Maldita
la
maesta
y
maldito
el
aprendiz,
maldigo
lo
que
amo
y
te
lo
debo,
te
lo
debo
a
ti.
Будь
проклята
учительница
и
будь
проклят
ученик,
я
проклинаю
то,
что
люблю,
и
я
обязана
этим
тебе,
обязана
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanz
Attention! Feel free to leave feedback.