Lyrics and translation Myriam - El Último Adiós
El Último Adiós
Последнее прощай
Las
calles
son
mas
grandes
Улицы
кажутся
больше,
Desde
que
tu
te
has
ido
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Hay
que
reconocer
Должна
признать,
Que
nada
me
hace
bien
Что
ничто
меня
не
радует.
Porque
no
puedo
verte
Потому
что
я
не
могу
тебя
видеть.
Mis
dias
sin
tus
noches
sin
horas
ni
minutos
Мои
дни
без
твоих
ночей,
без
часов
и
минут
Son
un
frio
punal
que
llevo
y
atraviesa
en
este
corazon
Словно
холодный
кинжал,
пронзающий
мое
сердце.
Por
las
buenas
soy
buena
По-хорошему,
я
хорошая,
Por
las
malas
lo
dudo
А
по-плохому,
я
не
уверена.
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
Я
могу
потерять
душу
из-за
твоей
нелюбви,
Pero
no
la
razon
Но
не
рассудок.
Yo
soy
toda
de
ley
y
te
ame
Я
честная,
и
я
любила
тебя,
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
el
ultimo
adios
Но
знай,
что
мои
слова
— это
последнее
прощай.
El
ultimo
adios
aunque
vengas
de
rodillas
Последнее
прощай,
даже
если
ты
придешь
на
коленях,
Y
me
implores
y
me
pidas
И
будешь
умолять
и
просить,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придешь
и
будешь
плакать,
Que
te
asuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
тебя
простила
и
отпустила,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Даже
если
ты
вызовешь
во
мне
жалость,
Hoy
no
abro
tus
cadenas
Сегодня
я
не
сниму
твои
оковы.
Te
dedico
esta
ranchera
por
ser
Я
посвящаю
тебе
эту
песню,
потому
что
это
El
ultimo
adios
Последнее
прощай.
Aunque
vengas
a
implorarme
Даже
если
ты
придешь
умолять
меня,
A
pedir
y
a
suplicarme
Просить
и
упрашивать,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придешь
и
будешь
плакать,
Que
te
asuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
тебя
простила
и
отпустила,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Даже
если
ты
вызовешь
во
мне
жалость,
Hoy
no
abro
tus
cadenas
Сегодня
я
не
сниму
твои
оковы.
Te
dedico
esta
ranchera
por
ser
Я
посвящаю
тебе
эту
песню,
потому
что
это
El
ultimo
adios
Последнее
прощай.
Por
las
buenas
soy
buena
По-хорошему,
я
хорошая,
Por
las
malas
lo
dudo
А
по-плохому,
я
не
уверена.
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
Я
могу
потерять
душу
из-за
твоей
нелюбви,
Pero
no
la
razon
Но
не
рассудок.
Yo
soy
toda
de
ley
y
te
ame
Я
честная,
и
я
любила
тебя,
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
el
ultimo
adios
Но
знай,
что
мои
слова
— это
последнее
прощай.
El
ultimo
adios
aunque
vengas
de
rodillas
Последнее
прощай,
даже
если
ты
придешь
на
коленях,
Y
me
implores
y
me
pidas
И
будешь
умолять
и
просить,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придешь
и
будешь
плакать,
Que
te
asuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
тебя
простила
и
отпустила,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Даже
если
ты
вызовешь
во
мне
жалость,
Hoy
no
abro
tus
cadenas
Сегодня
я
не
сниму
твои
оковы.
Te
dedico
esta
ranchera
por
ser
Я
посвящаю
тебе
эту
песню,
потому
что
это
El
ultimo
adios
Последнее
прощай.
Aunque
vengas
a
implorarme
Даже
если
ты
придешь
умолять
меня,
A
pedir
y
a
suplicarme
Просить
и
упрашивать,
Aunque
vengas
y
me
llores
Даже
если
ты
придешь
и
будешь
плакать,
Que
te
asuelva
y
te
perdone
Чтобы
я
тебя
простила
и
отпустила,
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Даже
если
ты
вызовешь
во
мне
жалость,
Hoy
no
abro
tus
cadenas
Сегодня
я
не
сниму
твои
оковы.
Te
dedico
esta
ranchera
por
ser
Я
посвящаю
тебе
эту
песню,
потому
что
это
El
ultimo
adios
Последнее
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estefano
Attention! Feel free to leave feedback.