Myriam - Que Ganas de No Verte Nunca Mas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Myriam - Que Ganas de No Verte Nunca Mas




Que Ganas de No Verte Nunca Mas
Как же хочется тебя больше не видеть
Qué ganas de no verte nunca más, aunque me muera
Как же хочется тебя больше не видеть, даже если я умру,
Hacerme de coraje y escapar por esa puerta
Набраться смелости и убежать за эту дверь.
Qué ganas de no verte nunca más y ser valiente
Как же хочется тебя больше не видеть и быть храброй,
Decirte que con él estoy mejor, que el me comprende
Сказать тебе, что с ним мне лучше, что он меня понимает.
A él le sobra el tiempo como a
У него полно времени, как и у меня,
A él le arde la sangre como a
У него кровь кипит, как и у меня,
Con él me encuentro nueva, tan dispuesta, tan entera
С ним я чувствую себя новой, такой готовой, такой цельной,
Tan mujer de carne y hueso para amar
Настоящей женщиной из плоти и крови, готовой любить.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть.
Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Как же хочется закрыть эту главу в моей жизни,
Donde fuiste una mentira y nada más
Где ты был лишь ложью и ничем больше.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть.
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
Я наконец поняла, что с тобой я опустошена,
Que no tengo más paciencia que inventar
Что у меня больше нет сил что-либо выдумывать.
Qué ganas de no verte nunca más, te lo confieso
Как же хочется тебя больше не видеть, признаюсь тебе,
No pidas que me vuelva a equivocar, no pidas eso
Не проси меня снова ошибаться, не проси об этом.
Qué ganas de no verte nunca más y ser valiente
Как же хочется тебя больше не видеть и быть храброй,
Decirte que con él estoy mejor, que el me comprende
Сказать тебе, что с ним мне лучше, что он меня понимает.
A él le sobra el tiempo como a
У него полно времени, как и у меня,
A él le arde la sangre como a
У него кровь кипит, как и у меня,
Con él me encuentro nueva, tan dispuesta, tan entera
С ним я чувствую себя новой, такой готовой, такой цельной,
Tan mujer de carne y hueso para dar
Настоящей женщиной из плоти и крови, готовой отдавать.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть.
Qué ganas de cerrar este capítulo en mi vida
Как же хочется закрыть эту главу в моей жизни,
Donde fuiste una mentira y nada más
Где ты был лишь ложью и ничем больше.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть.
Haberme dado cuenta que contigo estoy desierta
Я наконец поняла, что с тобой я опустошена,
Que no tengo más paciencia que inventar
Что у меня больше нет сил что-либо выдумывать.
Qué ganas de no verte nunca más
Как же хочется тебя больше не видеть.





Writer(s): Alejandro Miguel Vezzani Liendo


Attention! Feel free to leave feedback.